Free translations at odge.info - the free English-German online dictionary - now containing more than 420,000 entries.
We found 7350 entries starting with z. Results 4200 to 4400:
German
English
zum Spaß
for kicks
zum Spaß
kiddingly
zum Stehen kommen
to come to a standstill
zum Stehen kommen
to halt
zum Stillstand bringen
stall
zum Stillstand bringen
to bring to a standstill
zum Stillstand kommen
to halt
zum Tanz aufspielen
to play dance music
zum Tanzen gehen
to go dancing
zum Teil
in part
zum Teil
partly
zum Teil
partially
zum Tode verurteilt sein
to be on death row
zum Unterschied von
in contrast to
zum Unterschied von
unlike
zum Vorschein kommen
to be forthcoming
zum Vorschein kommen
to peer (poet.)
zum Vorschein kommen (auch fig.)
to emerge
zum Vorschein kommen (fig.)
to rise to the surface
zum völligen Stillstand kommen
to come to a full stop
Zum Wohl!
Cheers!
Zum Wohl!
To your health!
zum Zeitpunkt der Eheschließung
at the time of marriage
zum Äußersten treiben
to carry to an extreme
zumachen
to close
zumachen
to shut {shut, shut}
zumal
the more so as
zumal
particularly
zumauern
to wall up
zumauernd
bricking
zumauernd
walling up
zumessen
to measure out
Zumesspumpe {f}
controlled-volume pump
Zumesspumpe {f}
dosing pump
Zumessventil {n}
metering valve
zumindest
at least
zumutbar (Arbeit)
reasonable
Zumutung {f}
impertinence
Zumutungen {pl}
impertinences
Zunahme {f}
gain
Zunahme {f}
increase
Zunahme {f}
increment
Zunahme {f}
accretion
Zunahme {f}
bulge
Zunahme {f}
widening
Zunahmen {pl}
increments
Zuname {m}
surname
Zunamen {pl}
surnames
Zunder {m}
tinder
Zunder {m}
scale
Zunder {m}
punk
Zunderbüchse {f}
tinderbox
Zunderbüchsen {pl}
tinderboxes
Zunderholz {n}
spunk
Zunderholz {n}
punk
Zunderholz {n}
touchwood
zunehmen
to be on the increase
zunehmen
to gain weight
zunehmen
to grow
zunehmen
to accelerate
zunehmen
to increase
zunehmen
to accumulate
zunehmen (an)
to increase (in)
zunehmend
increasingly
zunehmend
incrementally
zuneigen
to lean towards
zuneigen
towards
zuneigend
drawing to a close
Zuneigung {f} (für)
sympathy (for)
Zuneigung {f} (für, zu)
affection (for)
Zunft {f}
guild
Zunft {f} (London)
livery company (London)
Zunftmitglied {n}
liveryman
Zunftmitglieder {pl}
liverymen
Zunge {f}
tongue
Zunge {f}
lingua
Zunge {f} (einer Fühlerlehre)
blade
Zungen {pl}
tongues
Zungen-Rachen-Nerv {m}
glossopharyngeal nerve (nervus glossopharyngeus)
Zungenbein {n}
hyoid bone
Zungenbelag {m}
coat (coating) of the tongue
Zungenbrecher {m}
jawbreaker
Zungenbrecher {m}
tongue twister
Zungenfertigkeit {f}
glibness
zungenförmig
tongue shaped
Zungenkelle {f}
tongue-shaped trowel
Zungenkelle {f}
tongue trowel
Zungenkuss {m}
French kiss
Zungenküsse austauschen
to exchange French kisses
Zungenküsse austauschen
to French kiss
Zungenküsse austauschend
French kissing
Zungenlaut {m}
lingual
Zungenlaut {m}
lingual sound
Zungenpiercing {n}
tongue piercing
Zungenraglan {m}
epaulet sleeve
Zungenraglanärmel {m}
epaulet sleeve
Zungenraglanärmel {pl}
epaulet sleeves
Zungenspachtel {m} (Zungenspatel aus Metall)
tongue blade
Zungenspachtel {m} {f} (für Mörtel)
tongue-shaped trowel
Zungenspachtel {m} {f} (für Mörtel)
tongue trowel
Zungenspachtel {m} {f} (Zungenspatel)
tongue spatula
Zungenspatel {m} (aus Metall) [-special_topic_med.-]
tongue blade [-special_topic_med.-]
Zungenspatel {m} [-special_topic_med.-]
tongue depressor [-special_topic_med.-]
Zungenspatel {m} [-special_topic_med.-]
tongue spatula [-special_topic_med.-]
Zungenspitze {f}
tip of the tongue
Zungenspitzen {pl}
tips of the tongue
Zungenwurst {f}
tongue sausage
Zungenzange {f} [-special_topic_med.-]
tongue forceps [-special_topic_med.-]
zunichte gemacht
nothinged
zunichte machen
to undo
zunichte machen
to foil
zunichte machen
to frustrate
zunichte machen
to scatter
zunichte machen
to cancel out (fig.)
zunichte machend
nothinging
zunicken
to nod to
zunickend
nodding to
zunutze [alt]
utilizes
zunächst
at first
zunächst
approximately
zunächst
apriori
zunächst
first
zunächst
in the first instance
zunächst
initially
zunächst
first of all
zunähen
to suture
zunähend
sewing up
zunähend
suturing
zuoberst
upmost
zuordnen
to refer
zuordnen
correlate (with)
zuordnen
to associate
zuordnen
to designate
zuordnen zu
to assign to
Zuordnen {n} von Systemresourcen
allocate system resources
Zuordnen {n} von Zeitscheiben
time-slicing
zuordnend
assigning to
zuordnend
assigning
Zuordnung nicht erlaubt
illegal assignment
Zuordnung {f}
assignment
Zuordnung {f}
association
Zuordnung {f}
correlation
Zuordnung {f}
allocation
Zuordnungsanweisung {f}
assignment statement
Zuordnungsbegriff {m}
association number term
Zuordnungsdaten {pl}
allocation data
Zuordnungsdefinition {f}
applicative definition
Zuordnungsfehler {m}
allocation error
zuordnungsfähig
allocatable
Zuordnungsliste {f}
allocation map
Zuordnungsliste {f}
application guide
Zuordnungsmethode {f}
allocation method
Zuordnungsnummer {f}
association number
Zuordnungsnummerntabelle {f}
association number table
Zuordnungsproblem {n}
allocation problem
Zuordnungsproblem {n}
assignment problem
Zuordnungstabelle {f}
allocation table
Zuordnungszähler {m}
allocation counter
zupackend
grasping
zupackend
gripping
zupfen
to twitch
zupfen
twitching
zupfen
to pick
zupfend
twitching
zupfend
plucking
Zupfgeige {f} (ugs., veraltet)
guitar
Zupfinstrument {n}
plucking instrument
zupfropfen
to bung (up)
zupft
twitches
zupft
plucks
zupfte
twitched
zupfte
plucked
zur
to the
zur Abhängigkeit führende Drogen
habit-forming drugs
zur Abwechslung
for a change
zur Abwechslung
by way of a change
zur Ader lassen
to bleed {bled, bled}
zur Arbeit aufgelegt sein
to be in the mood to work
zur Arbeit radeln (ugs.)
to cycle to work
zur Aufbewahrung geben
to check (Am.)
zur Aufführung gelangen
to be put on (the) stage
zur Aufführung kommen
to go on the boards
zur Aufführung kommen
to be put on (the) stage
zur Aufklärung einer Sache beitragen
to throw light on something (on the matter)
zur Ausbildung gehörend
educational
zur Ausrottung verdammt sein
to be committed to extinction
Zur Beachtung:
Please note:
zur Beratung kommen
to come under deliberation
zur besten Sendezeit
at prime time
zur Debatte stehend
at issue
zur Diskussion stehen
to be under consideration
zur Explosion bringen
to detonate
zur Folge haben
implicate
zur Folge haben
involving
zur Folge haben
to involve
zur Folge haben
to result in
zur Freude (+gen)
to the delight of
zur Geltung kommen
to come into one's own
zur Geltung kommen
to tell
zur Gewohnheit werden
to be habit-forming
back
forward
Seiten:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Search the dictionary
Insert special characters:
All German entries
Starting with "a"
Starting with "b"
Starting with "c"
Starting with "d"
Starting with "e"
Starting with "f"
Starting with "g"
Starting with "h"
Starting with "i"
Starting with "j"
Starting with "k"
Starting with "l"
Starting with "m"
Starting with "n"
Starting with "o"
Starting with "p"
Starting with "q"
Starting with "r"
Starting with "s"
Starting with "t"
Starting with "u"
Starting with "v"
Starting with "w"
Starting with "x"
Starting with "y"
Starting with "z"
Starting with others
All English Entries
Starting with "a"
Starting with "b"
Starting with "c"
Starting with "d"
Starting with "e"
Starting with "f"
Starting with "g"
Starting with "h"
Starting with "i"
Starting with "j"
Starting with "k"
Starting with "l"
Starting with "m"
Starting with "n"
Starting with "o"
Starting with "p"
Starting with "q"
Starting with "r"
Starting with "s"
Starting with "t"
Starting with "u"
Starting with "v"
Starting with "w"
Starting with "x"
Starting with "y"
Starting with "z"
Starting with others
Home
Enter new word
If you want to link to this site, simply use the following URL:
http://odge.info/german/z/4200.html
No © - it's GPL! Read our
License information
.