Dictionary
Free translations at odge.info - the free English-German online dictionary - now containing more than 420,000 entries.
We found 7350 entries starting with z. Results 4200 to 4400:

German English
zum Spaß for kicks
zum Spaß kiddingly
zum Stehen kommen to come to a standstill
zum Stehen kommen to halt
zum Stillstand bringen stall
zum Stillstand bringen to bring to a standstill
zum Stillstand kommen to halt
zum Tanz aufspielen to play dance music
zum Tanzen gehen to go dancing
zum Teil in part
zum Teil partly
zum Teil partially
zum Tode verurteilt sein to be on death row
zum Unterschied von in contrast to
zum Unterschied von unlike
zum Vorschein kommen to be forthcoming
zum Vorschein kommen to peer (poet.)
zum Vorschein kommen (auch fig.) to emerge
zum Vorschein kommen (fig.) to rise to the surface
zum völligen Stillstand kommen to come to a full stop
Zum Wohl! Cheers!
Zum Wohl! To your health!
zum Zeitpunkt der Eheschließung at the time of marriage
zum Äußersten treiben to carry to an extreme
zumachen to close
zumachen to shut {shut, shut}
zumal the more so as
zumal particularly
zumauern to wall up
zumauernd bricking
zumauernd walling up
zumessen to measure out
Zumesspumpe {f} controlled-volume pump
Zumesspumpe {f} dosing pump
Zumessventil {n} metering valve
zumindest at least
zumutbar (Arbeit) reasonable
Zumutung {f} impertinence
Zumutungen {pl} impertinences
Zunahme {f} gain
Zunahme {f} increase
Zunahme {f} increment
Zunahme {f} accretion
Zunahme {f} bulge
Zunahme {f} widening
Zunahmen {pl} increments
Zuname {m} surname
Zunamen {pl} surnames
Zunder {m} tinder
Zunder {m} scale
Zunder {m} punk
Zunderbüchse {f} tinderbox
Zunderbüchsen {pl} tinderboxes
Zunderholz {n} spunk
Zunderholz {n} punk
Zunderholz {n} touchwood
zunehmen to be on the increase
zunehmen to gain weight
zunehmen to grow
zunehmen to accelerate
zunehmen to increase
zunehmen to accumulate
zunehmen (an) to increase (in)
zunehmend increasingly
zunehmend incrementally
zuneigen to lean towards
zuneigen towards
zuneigend drawing to a close
Zuneigung {f} (für) sympathy (for)
Zuneigung {f} (für, zu) affection (for)
Zunft {f} guild
Zunft {f} (London) livery company (London)
Zunftmitglied {n} liveryman
Zunftmitglieder {pl} liverymen
Zunge {f} tongue
Zunge {f} lingua
Zunge {f} (einer Fühlerlehre) blade
Zungen {pl} tongues
Zungen-Rachen-Nerv {m} glossopharyngeal nerve (nervus glossopharyngeus)
Zungenbein {n} hyoid bone
Zungenbelag {m} coat (coating) of the tongue
Zungenbrecher {m} jawbreaker
Zungenbrecher {m} tongue twister
Zungenfertigkeit {f} glibness
zungenförmig tongue shaped
Zungenkelle {f} tongue-shaped trowel
Zungenkelle {f} tongue trowel
Zungenkuss {m} French kiss
Zungenküsse austauschen to exchange French kisses
Zungenküsse austauschen to French kiss
Zungenküsse austauschend French kissing
Zungenlaut {m} lingual
Zungenlaut {m} lingual sound
Zungenpiercing {n} tongue piercing
Zungenraglan {m} epaulet sleeve
Zungenraglanärmel {m} epaulet sleeve
Zungenraglanärmel {pl} epaulet sleeves
Zungenspachtel {m} (Zungenspatel aus Metall) tongue blade
Zungenspachtel {m} {f} (für Mörtel) tongue-shaped trowel
Zungenspachtel {m} {f} (für Mörtel) tongue trowel
Zungenspachtel {m} {f} (Zungenspatel) tongue spatula
Zungenspatel {m} (aus Metall) [-special_topic_med.-] tongue blade [-special_topic_med.-]
Zungenspatel {m} [-special_topic_med.-] tongue depressor [-special_topic_med.-]
Zungenspatel {m} [-special_topic_med.-] tongue spatula [-special_topic_med.-]
Zungenspitze {f} tip of the tongue
Zungenspitzen {pl} tips of the tongue
Zungenwurst {f} tongue sausage
Zungenzange {f} [-special_topic_med.-] tongue forceps [-special_topic_med.-]
zunichte gemacht nothinged
zunichte machen to undo
zunichte machen to foil
zunichte machen to frustrate
zunichte machen to scatter
zunichte machen to cancel out (fig.)
zunichte machend nothinging
zunicken to nod to
zunickend nodding to
zunutze [alt] utilizes
zunächst at first
zunächst approximately
zunächst apriori
zunächst first
zunächst in the first instance
zunächst initially
zunächst first of all
zunähen to suture
zunähend sewing up
zunähend suturing
zuoberst upmost
zuordnen to refer
zuordnen correlate (with)
zuordnen to associate
zuordnen to designate
zuordnen zu to assign to
Zuordnen {n} von Systemresourcen allocate system resources
Zuordnen {n} von Zeitscheiben time-slicing
zuordnend assigning to
zuordnend assigning
Zuordnung nicht erlaubt illegal assignment
Zuordnung {f} assignment
Zuordnung {f} association
Zuordnung {f} correlation
Zuordnung {f} allocation
Zuordnungsanweisung {f} assignment statement
Zuordnungsbegriff {m} association number term
Zuordnungsdaten {pl} allocation data
Zuordnungsdefinition {f} applicative definition
Zuordnungsfehler {m} allocation error
zuordnungsfähig allocatable
Zuordnungsliste {f} allocation map
Zuordnungsliste {f} application guide
Zuordnungsmethode {f} allocation method
Zuordnungsnummer {f} association number
Zuordnungsnummerntabelle {f} association number table
Zuordnungsproblem {n} allocation problem
Zuordnungsproblem {n} assignment problem
Zuordnungstabelle {f} allocation table
Zuordnungszähler {m} allocation counter
zupackend grasping
zupackend gripping
zupfen to twitch
zupfen twitching
zupfen to pick
zupfend twitching
zupfend plucking
Zupfgeige {f} (ugs., veraltet) guitar
Zupfinstrument {n} plucking instrument
zupfropfen to bung (up)
zupft twitches
zupft plucks
zupfte twitched
zupfte plucked
zur to the
zur Abhängigkeit führende Drogen habit-forming drugs
zur Abwechslung for a change
zur Abwechslung by way of a change
zur Ader lassen to bleed {bled, bled}
zur Arbeit aufgelegt sein to be in the mood to work
zur Arbeit radeln (ugs.) to cycle to work
zur Aufbewahrung geben to check (Am.)
zur Aufführung gelangen to be put on (the) stage
zur Aufführung kommen to go on the boards
zur Aufführung kommen to be put on (the) stage
zur Aufklärung einer Sache beitragen to throw light on something (on the matter)
zur Ausbildung gehörend educational
zur Ausrottung verdammt sein to be committed to extinction
Zur Beachtung: Please note:
zur Beratung kommen to come under deliberation
zur besten Sendezeit at prime time
zur Debatte stehend at issue
zur Diskussion stehen to be under consideration
zur Explosion bringen to detonate
zur Folge haben implicate
zur Folge haben involving
zur Folge haben to involve
zur Folge haben to result in
zur Freude (+gen) to the delight of
zur Geltung kommen to come into one's own
zur Geltung kommen to tell
zur Gewohnheit werden to be habit-forming


back forward

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


Search the dictionary


Insert special characters:
All German entries
All English Entries
Home
Enter new word
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
If you want to link to this site, simply use the following URL:
http://odge.info/german/z/4200.html

No © - it's GPL! Read our Imprint / License information.