Dictionary
Free translations at odge.info - the free English-German online dictionary - now containing more than 420,000 entries.
We found 9747 entries starting with w. Results 6000 to 6200:

German English
widrigste most adverse
wie what
wie as
wie eh
wie like
wie how
Wie alt bist du? How old are you?
Wie alt ist er? What's his age?
Wie alt sind Sie? How old are you?
wie angewurzelt stehenbleiben to stop dead in one's tracks
wie auf glühenden Kohlen sitzen to be like a cat on a hot tin roof
wie aus ... ersichtlich ist as can be seen from ...
wie aus dem Ei gepellt spick and span
wie aus dem Ei gepellt herumlaufen (ugs.) to be dressed up to the nines
wie aus dem Ei gepellt sein (ugs.) to be dressed up to the nines
wie aus der Pistole geschossen quick like a shot
Wie aus der Umfrage hervorgeht ... The survey shows that ...
wie Besessene like men possessed
wie bisher as before
wie bisher as always
Wie bitte? I beg your pardon?
Wie bitte? Pardon?
Wie bitte? BYP : Beg your pardon!
Wie bitte? What was that you said?
Wie bitte? (nicht Oberschichtsgebrauch) Pardon? (Br.) (non-U)
Wie bitte? (nicht Oberschichtsgebrauch) Pardon me? (Br.) (orig. Am.) (non-U)
Wie bitte? (Oberschichtsgebrauch) Sorry? (Br.) (U)
Wie bitte? (Oberschichtsgebrauch) What? (Br.) (U)
wie der Blitz like the wind
wie der Hase läuft to see how the wind blows
wie der Ochse vorm Berg like a dying duck in a thunderstorm
wie der Teufel like smoke
wie die Dinge liegen as matters stand
wie die Dinge liegen as it is
wie die Fliegen (um)fallen to go down like flies
wie die Made im Speck leben to be in clover
Wie die Mutter, so die Tochter. Like mother, like daughter.
Wie du mir, so ich dir. Tit for tat.
wie durch ein Wunder miraculously
wie durch Zauber as if by magic
wie ein begossener Pudel aussehen to look like a drowned rat
wie ein geölter Blitz like a bat out of hell
wie ein Hefeteig auseinander gehen (ugs.) to put on mounds of fat
wie ein Häufchen Unglück (Elend) the picture of misery
wie ein Irrer (ugs.) like an idiot
wie ein Irrer (ugs.) like a maniac
wie ein Pferd arbeiten to beaver away
wie ein scheues Reh (ugs.: ängstlich, schüchtern wirkend) like a timid fawn
wie ein scheues Rehkitz (ugs.: ängstlich, schüchtern wirkend) like a timid fawn
wie ein Struwwelpeter shockheaded
wie ein Ölgötze (ugs.) like a stuffed dummy
wie ein Ölgötze (ugs.) like a tailor's dummy
wie eine Bombe einschlagen to come as a (real) bombshell
wie eine Königin queenly
wie eine Schnecke kriechen to crawl at a snail's pace
Wie es auch immer war, sie kam jedenfalls. All the same she came.
wie es gerade kommt as the case may be
wie es im Buche steht a textbook example
wie festgenagelt stehen bleiben to stand riveted to the spot
Wie gefällt dir das? How do you like that?
Wie gefällt Ihnen dieses Buch? How do you like this book?
Wie geht es dir? How are you?
Wie geht es ihm? How's he doing?
Wie geht es ihnen? How are you doing?
Wie geht es Ihnen? Gut, und Ihnen? How are you? I'm well, and you?
Wie geht's? How are things?
wie gerufen kommen (Erbschaft etc.) to be (as) welcome as (the) flowers in May
wie gerufen kommen (Erbschaft etc.) to be (as) welcome as (the) flowers in spring
Wie gestern so heute. As yesterday so today.
Wie gewonnen, so zerronnen. Easy come easy go.
wie gewünscht as requested
wie gewöhnlich as usual
wie Gott in Frankreich leben to live in clover
Wie groß sind Sie? What's your height?
Wie hast du abgeschnitten? How did you make out?
Wie heißen Sie? What is your name?
Wie heißt dieser Ort? What's the name of this place?
Wie heißt du? What's your name?
Wie heißt Du? What is your name?
Wie hoch ist der Betrag? What's the whole amount?
Wie ich es auffasse ... As I understand it ...
Wie ich es sehe ... As I understand it ...
wie im siebten Himmel sein to be on cloud nine
wie im siebten Himmel sein to be in seventh heaven
wie immer as always
Wie ist das Wetter? What is the weather like?
Wie ist es dir / Ihnen ergangen? How did you get on?
Wie ist es dir / Ihnen ergangen? How was it? (Am.)
Wie ist es dir / Ihnen ergangen? How did it go? (Am.)
Wie ist sie mit dir verwandt? What relation is she to you?
Wie kam er nur dazu? What made him do that?
Wie kam er nur hierher? How on earth did he get here?
Wie kann man nur so empfindlich sein? How can one be so touchy?
Wie kannst du mir das antun? How can you do such a thing to me?
Wie komme ich dahin? How do I get there?
Wie komme ich nach München? How do I get to Munich?
Wie kommen Sie dazu? How dare you?
Wie kommst du mit deiner Arbeit voran? How is your work getting along?
Wie kommst du mit deiner Arbeit voran? How is your work getting on?
wie Kraut und Rüben higgledy-piggledy
wie Kraut und Rüben topsy-turvy
Wie können Sie es wagen, das zu sagen? How dare you say that?
wie lang auch immer however long
wie lange auch immer however long
wie man sich bettet, so liegt man as you sow, so you shall reap
Wie man sich bettet, so liegt man As you make your bed, so you must lie on it
wie man so schön sagt as the phrase goes
wie nebenstehend as per margin
wie neu in mint condition
wie Pech und Schwefel zusammenhalten (ugs.) to be (as) thick as thieves
wie Pilze aus dem Boden schießen to mushroom (up)
wie Pilze aus der Erde schießen to spring up like mushrooms
Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch? How do you say ... in German / English?
Wie schade! What a pity!
Wie schade! What a shame! (Am.)
Wie schreibt man ... ? How does one write ... ?
Wie Sie es auch immer machen. However you do it.
Wie siehst denn du aus. What a sight you are.
Wie sind Sie darauf gekommen? How did you hit on that?
Wie soll er das wissen? How could he be expected to know that?
Wie soll man da ernst bleiben? How can one be serious in such a case?
Wie spät ist es? How late is it?
wie spät ist es? what time is it?
Wie steht das Spiel? What's the score?
Wie steht es um ihn? How's he doing?
Wie steht heute die Pesete? How is the peseta today?
Wie steht's damit? How about that?
Wie verbringen Sie ihre Freizeit? What do you do in your spare time?
wie verlautet reportedly
wie vom wilden Affen gebissen like a raving loony
wie von der Tarantel gestochen as if stung by an adder
wie von der Tarantel gestochen like a scalded cat
wie vor den Kopf geschlagen sein to be dumbfounded
wie vorgesehen as provided for in
wie vorherzusehen war predictably
wie vorherzusehen war as was to be expected
wie Wachs waxen
Wie war dein Tag? How was your day?
Wie weit ist es zum Flughafen? How far is it to the airport?
Wie wollen wir verbleiben? What shall we do, then?
Wie würden Sie das auf Deutsch wiedergeben? How would you render that in German?
Wie wär's mit (dem) Frühstück? What about breakfast?
wie zum Beispiel such as
Wie? How?
wied aus gutted
Wiedehopf {m} hoopoe
Wiedehopfe {pl} hoopoes
wieder again
wieder afresh
wieder against
wieder absteigen to redescend
wieder an die Macht kommen to get back in
wieder angreifen to recharge
wieder anmieten to rehire
wieder annehmen to revert to
wieder anstecken to reinfect
wieder ansteckend reinfecting
wieder anstellen to reappoint
wieder anstellend reappointing
wieder anstellend to re-engaging
wieder anstellend recommissioning
wieder auf die Beine kommen to pull round
wieder auf die Beine kommen to pull through
wieder auf die Beine kommen to recover one's legs
wieder auf die Beine kommen to regain one's feet
wieder auf die Beine kommen (fig.) to pick up
wieder auffüllend restocking
wieder aufladen (beladen) to recharge
wieder auftauchen re-emerge
wieder auftauchen (auch fig.) to re-emerge
wieder auftauchen (U-Boot) to resurface
wieder auftauchen (verschwundene Person bzw. Sache) to turn up again
wieder auftauchend resurfacing
wieder ausbrechen to recrudesce
wieder ausbrechend recrudescing
wieder ausgeben to redisplay
wieder ausgebend redisplaying
wieder ausgegeben redisplayed
wieder befreien to redeliver
wieder befreiend redelivering
wieder beginnen to recommence
wieder behaupten to reassert
wieder behauptend reasserting
wieder beheben to re-elevate
wieder besteigend remounting
wieder bestätigen to reconfirm
wieder bestätigend reconfirming
wieder besuchen to revisit
wieder betonen to re-emphasize
wieder betonen to re-emphasise (Br.)
wieder betonend re-emphasizing
wieder betrachtend reconsidering
wieder betreten to re-enter
wieder betretend re-entering
wieder bevölkern to repeople
wieder bewaffnen to rearm
wieder binden to reattach
wieder bindend reattaching
wieder blühen to reflourish
wieder darstellend redisplaying


back forward

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


Search the dictionary


Insert special characters:
All German entries
All English Entries
Home
Enter new word
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
If you want to link to this site, simply use the following URL:
http://odge.info/german/w/6000.html

No © - it's GPL! Read our Imprint / License information.