Dictionary
Free translations at odge.info - the free English-German online dictionary - now containing more than 420,000 entries.
We found 9747 entries starting with w. Results 4600 to 4800:

German English
Weltsprachen {pl} world languages
Weltstadt {f} metropolis
Weltteil {m} part of the world
weltumfassend world wide
Weltumsegler {m} circumnavigator
Weltuntergang {m} end of the world
Weltuntergang {m} Armageddon
Weltverbesserer {m} (iron.) do-gooder
weltweit world-wide
weltweit, weltumspannend mondial
weltweite Einführung {f} von worldwide launch of
Weltwirtschaft {f} world economy
Weltwirtschaftskrise {f} world depression
Weltwunder {n} wonder of the world
Weltwunder {n} wonders of the world
Weltzeituhr {f} world time clock
wem auch immer whomsoever
Wem erzählen Sie das! You are telling me!
Wem nützt das schon! What's the use anyhow!
Wem sagst du das! (ugs.) Tell me about it! (coll.)
wen whom
Wen anders sollte ich treffen als ... Whom should I meet but ...
wen auch immer whomever
Wen interessiert das? Who cares?
Wen juckt das? Who cares?
Wen juckts? Who cares?
Wen kümmert es? Who cares?
Wende {f} turning point
Wendegetriebe {n} reverse gear unit
Wendegilet {n} reversible body warmer
Wendehals (Person) {m} turncoat
Wendehals {m} (Vogel) Eurasian wryneck (Jynx torquilla)
Wendehals {m} (Vogel) [-special_topic_bot.-] wryneck [-special_topic_bot.-]
Wendejacke {f} reversible jacket
Wendejacke {f} reversing jacket
Wendekragen {m} two-way collar
Wendekreis {m} tropic
Wendekreishalbmesser {m} turning radius
Wendel {f} coil
Wendel {m} (pfälz.) bookmark
Wendelpotentiometer {n} helipot
Wendelstabwalze {f} (landwirtschaftliches Gerät) spiral crumbling roller
Wendelstabwalze {f} (landwirtschaftliches Gerät) coil roller
Wendeltreppe {f} flight of winding stairs
Wendeltreppe {f} staircorkscrew
Wendeltreppen {pl} flights of winding stairs
Wendeltreppen {pl} spiral staircases
wenden to flip (over)
wenden to turn
wenden to turn around
wenden to turn round
Wenden Sie sich an den Fachhandel! Contact your local dealer!
Wenden verboten (Verkehrszeichen) no U-turn
Wendeplatten-Gewindebohrer {m} insert tap
Wendeplattenbohrer {m} insert tap
Wendepunkt {m} reversal point
Wendepunkt {m} watershed
Wendepunkt {m} [-special_topic_math.-] inflection point [-special_topic_math.-]
Wendepunkt {m} [-special_topic_math.-] point of inflection [-special_topic_math.-]
Wendepunkte {pl} turning points
Wendeschneidplatte {f} indexable insert
Wendeschneidplatte {f} disposable insert
Wendeschneidplatte {f} disposable tip
wendet ab averts
wendet an applies
wendet auf expends
wendet falsch an misapplies
wendet nach oben upturns
wendet sich wends
wendet sich nochmals readdresses
wendet wieder an reapplies
wendete falsch an misapplied
wendete sich wended
wendete sich nochmals readdressed
wendete wieder an reapplied
Wendetrommel {f} (Druckmaschine) turning drum
Wendetrommel {f} (Druckmaschine) perfecting drum
Wendeverbot (Verkehrszeichen) No U-turns (Br.) (traffic sign)
Wendeweste {f} reversible waistcoat
Wendezugeinrichtung {f} push/pull equipment
wendig versatilely
wendig agile
wendige versatile
wendigere more nimble
wendiges Auto flexible car
wendigste most nimble
Wendung um 180° U-turn
Wendung {f} turn
Wendung {f} change
Wendungen {pl} turnarounds
wenig few
wenig less
wenig little
wenig sparse
wenig anregend uninspiring
wenig anregende uninspiringly
wenig anziehend uninvitingly
wenig bekannt sein to be not much known
wenig beneidenswert unenviable
wenig erbaulich unedifying
wenig hilfreich unhelpfully
wenig hilfsbereit unhelpfully
wenig inspirierend, wenig reizvoll uninspiring
wenig Lust dazu haben not to be keen on it
wenig Rückschlüsse über etw. ziehen to read little into sth.
wenig verlockend uninviting
wenige few
wenige sparsely
weniger less
weniger fewer
weniger lesser
weniger entwickeltes Land {n} LDC (less developed country)
weniger schulmäßig ausgedrückt to say it less technically
weniger schulmäßig ausgedrückt to say it less formally
wenigst least
wenigste fewest
wenigste least
wenigstens at least
wenigstens leastwise
wenn if
wenn unless
wenn wheather
wenn when
wenn whensoever
Wenn ..., dann bin ich der Kaiser von China! If ..., then I'm a Chinaman!
wenn ..., dann ist (damit) Feierabend (ugs., fig.) if ..., that's the end of that
wenn alle Stricke reißen when worse comes to worse
wenn alle Stricke reißen (ugs.) if (the) worst comes to (the) worst
wenn alle Stränge reißen if all else fails
wenn alle Stränge reißen (ugs.) if (the) worst comes to (the) worst
wenn alles glattgeht (ugs.) if all goes smoothly
wenn alles gut geht if everything goes well
wenn auch even if
wenn auch even though
wenn auch albeit
wenn auch immer whenever
wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet wohl zum Berge kommen if the mountain will not go to Muhammed, then Muhammed must go to the mountain
Wenn der Reiter nichts taugt, hat das Pferd schuld. A bad workman blames his tools.
Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse. When the cat's away, the mice do play.
wenn du dich angesprochen fühlst ITSFWI : if the shoe fits, wear it
wenn du die Bedeutung verstehst IYGMM : if you get my meaning (message)
wenn du meinst... if you think...
wenn du weißt, was ich meine IYKWIM : if you know what I mean
Wenn du weißt, was ich meine, und ich denke, du tust es, IYKWIMAITYD : If you know what I mean and I think you do
wenn Dummheit wehtäte, müsste er den ganzen Tag schreien (ugs.) sb. is so thick that it hurts
wenn er erst einmal in Schwung ist once he gets going
wenn erst einmal once
wenn es das Wetter erlaubt WP : weather permitting
Wenn es dir nicht passt, kannst du's ja bleiben lassen. If you don't like it you can lump it.
wenn es hart auf hart geht when it comes to the crunch
wenn es hart auf hart geht when the crunch comes
Wenn es ihnen gerade passt ... At your leisure ...
wenn es Ihnen keine Umstände macht if it's no trouble to you
wenn es ihnen passt if it is convenient to you
Wenn es sein muss ... If need be ...
Wenn ich bitten darf ... If you please ...
Wenn ich erst in Paris bin ... Once I'm in Paris ...
Wenn ich es nur gewusst hätte! If I only had known!
wenn ich mich nicht irre if I'm not mistaken
Wenn ich mich nicht sehr irre ... Unless I'm very much mistaken ...
wenn ich mich recht entsinne/erinnere IIRC : if I recall/remember correctly
Wenn ich mich recht erinnere ... If I remember rightly ...
Wenn ich mich recht erinnere ... If my memory serves me right ...
Wenn ich nur mehr Geld hätte ... If only I had more money ...
Wenn ich so sagen darf. If I may so express myself.
Wenn ich's recht bedenke ... When I come to consider it ...
wenn Ihre Preise uns zusagen if your prices suit us
wenn ja if so
Wenn man hinter die Kulissen blickt ... When you look behind the scenes ...
Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. Talk of the devil, and he is bound to appear.
wenn mich einer fragt for what it's worth
wenn nicht unless
wenn Not am Mann ist if worst comes to worst
wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen (ugs.) when hell freezes over (coll.)
wenn Ostern und Weihnachten auf einen Tag fallen (ugs.) when hell freezes over (coll.)
Wenn schon, denn schon. Let's go the whole hog.
Wenn sie doch käme. If only she would come.
Wenn Sie nichts dagegen haben ... If you don't object ...
wenn sie schon das Wort X hört, geht bei ihr die Klappe runter (ugs.) as soon as she hears the word x, the shutters come down (coll.)
wenn überhaupt if indeed
wenn [-special_topic_math.-] if and only if (iff) [-special_topic_math.-]
WENN-DANN-Gatter {n} (einer Logikschaltung) [-special_topic_electr.-] IF-THEN gate [-special_topic_electr.-]
wenngleich although
wenngleich though
wennimmer whenever
wer who
wer A sagt, muss auch B sagen in for a penny, in for a pound
Wer A sagt, muss auch B sagen. You must finish what you start.
wer auch immer whoever
wer auch immer whosoever
Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert. Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.
Wer denn sonst? Whoever else?
Wer drei Feinde hat, muss sich mit zweien vertragen. The enemy of my enemy is my friend.
Wer glaubt das schon? Who on earth believes that?
Wer hat dich darauf gebracht? Who put you up to it?
wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen [-special_topic_proverb-] people (who live) in glass houses shouldn't throw stones [-special_topic_proverb-]
Wer ist an der Reihe? Whose turn is it next?
Wer ist an der Spitze? Who's ahead?
wer ist der Kerl? who's that character?
Wer ist einverstanden? Who is in favour?


back forward

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


Search the dictionary


Insert special characters:
All German entries
All English Entries
Home
Enter new word
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
If you want to link to this site, simply use the following URL:
http://odge.info/german/w/4600.html

No © - it's GPL! Read our Imprint / License information.