Free translations at odge.info - the free English-German online dictionary - now containing more than 420,000 entries.
We found 7481 entries starting with u. Results 4800 to 5000:
German
English
unsittlich
immoral
unsittlich
indecent
unsittlich [adv.]
indecently
unsittlich [adv.]
immorally
unsittliche
immorally
unsittliche Entblößung {f}
indecent exposure
Unsittlichkeit {f}
immorality
Unsittlichkeiten {pl}
immoralities
unsortiert
unpicked
unsortiert
unsorted
unsozial
antisocial
unsozial
unsocial
unsozial
unsocially
unsoziale
antisocially
unsozialere
more unsocial
unsozialste
most unsocial
unspezifiziert
unspecified
unspielbar
unplayable
unsportlich
unsportsmanlike
unsportlich
unathletic
unsportlichere
more unathletic
Unsportlichkeit {f} (abseits des Spielgeschehens)
off-the-ball incident (football)
unsportlichste
most unathletic
unstaatsmännisch
unstatesmanlike
unstabil
unstable
unstarr
non rigid
unstarrere
more non rigid
unstarrste
most non rigid
unstatthaft
not allowed
unsterblich
immortal
unsterblich
deathless
unsterblich
deathlessly
unsterblich
immortally
unsterblich
undying
unsterbliche
deathlessly
unsterbliche
undyingly
Unsterblichen {pl}
immortals
Unsterblichkeit {f}
immortality
Unsterblichkeit {f}
deathlessness
unstet
choppy
unstet
vagrant
unstet
vagrantly
unstet
erratic
unstet
dodgy
unstete
erratically
unsteten Aufenthalts
of no fixed abode
unstetes Wetter
dodgy weather
unstetig
unsteadily
unstetig
unsteady
unstetiges Glied {n} (Regeltechnik)
discontinuous element
Unstetigkeit {f}
discontinuity
Unstetigkeit {f}
unsteadiness
unstillbar
unappeasable
unstillbarere
more unappeasable
unstillbarste
most unappeasable
Unstimmigkeit {f}
discrepancy
Unstimmigkeit {f}
disagreement
Unstimmigkeit {f}
dissent
Unstimmigkeiten {pl}
disagreements
Unstimmigkeiten {pl}
discrepancies
unstreitigere
more indisputable
unstreitigste
most indisputable
unstrittig
beyond question
unstrukturiert
unstructured
unsühnbar
inexpiable
Unsühnbarkeit {f}
inexpiableness
unsymmetrisch
unsymmetrical
unsymmetrisch
unbalanced
unsymmetrisch
unequal
unsymmetrisch
asymmetrical
unsymmetrisch
asymmetric
unsymmetrische
unsymmetrically
unsymmetrische Last {f}
unbalanced load
unsymmetrischere
more asymmetrical
unsymmetrischste
most asymmetrical
unsympathisch
unsympathetic
unsympathisch
unappealing
unsympathische
unsympathetically
unsympathischere
more unappealing
unsympathischste
most unappealing
unsystematik
unsystematical
unsystematisch
non-systematic
unsystematisch
unsystematic
unsystematische
unsystematically
unsäglich
inexpressibly
unsäglich
unspeakable
unsäglichere
more unspeakable
unsäglichste
most unspeakable
untadelig
unexceptionably
untadelig
unreproachful
untadeligere
more irreproachable
Untadeligkeit {f}
irreproachability
Untadeligkeiten {pl}
irreproachableness
untadeligste
most irreproachable
Untat {f}
crime
Untat {f}
malpractice
Untaten {pl}
crimes
Untaten {pl}
malpractices
untauglich
unable
untauglich
ineffectual
untauglich
ineligible
untauglich
unapt
untauglich
inept
untauglich machen
indispose
untaugliche
ineligibly
untauglichere
more unfit
Untauglichkeit {f}
incapacitation
Untauglichkeit {f}
improperness
Untauglichkeit {f}
incapability
Untauglichkeit {f}
ineligibility
Untauglichkeit {f}
unfitness
Untauglichkeit {f} (zu)
ineptitude (for)
Untauglichkeiten {pl}
ineligibleness
untauglichste
most unfit
unteilbar
indivisible
unteilbare
indivisibly
Unteilbarkeit {f}
indivisibility
unten
under
unten
below
unten
down
unten
downstairs
unten
lowly
unten
underfoot
unten
beneath
unten an
at the bottom of
untenstehend
stated below
unter
hypo
unter
nether
unter
under
unter
underneath
unter
beneath
unter
among
unter
between
unter (der) Federführung von ...
with ... responsible (in charge)
unter (einer ungefilterten) Reizüberflutung leiden
to suffer from sensory overload (due to unfiltered perception)
unter (gar) keinen Umständen
on no account
unter ... Aspekt
in terms of
unter allen Umständen
by hook or by crook
unter allen Umständen
at all events
unter allen Umständen
by all means
unter allen Umständen
whatever happens
unter aller Kanone (ugs., fig.)
lousy
unter aller Kritik
beneath contempt
unter anderem
among other things
unter anderem
amongst other things
unter Ausschluss der Öffentlichkeit (Gerichtsprozess)
in camera
unter Beachtung von
with ... in mind
unter Berücksichtigung
considering
unter Berücksichtigung aller Vorschriften
subject to all regulations
unter Berücksichtigung des Allgemeinwohls
in due consideration of general public interest
unter Berücksichtigung von
having regard to
unter Beschuss kommen (fig.)
to come under attack
unter Beschuss stehen (fig.)
to be under attack
unter Bezugnahme auf
with reference to
unter Bezugnahme auf
in reference to
unter Bildung von
with formation of
unter dem Pantoffel stehend
to be henpecked
unter dem Siegel der Verschwiegenheit
under the pledge of secrecy
unter den beliebtesten Andenken
among the most popular souvenirs
unter den Hammer kommen (Versteigerung)
to come under the hammer
unter den Hammer kommen (Versteigerung)
to go under the hammer
unter den Nägeln brennen (fig.) (ugs.)
to prey on one's mind
unter Denkmalschutz stehen
to be listed
unter Denkmalschutz stehen
to be protected
unter Denkmalschutz stehen
to be scheduled
unter Denkmalschutz stellen
to put a preservation order on
unter Denkmalschutz stellen
to list
unter Denkmalschutz stellen
to schedule
unter der Auflage
on condition
unter der Hand
secretly
unter der Hand
on the quiet
unter der Hand
underhandly
unter der Hand
underhand
unter der Hand
backhandedly
unter der Regie von
directed by
unter der Schirmherrschaft von
under the auspices of
unter der Woche
during the week
unter die Decke schlüpfen
to slip under the covers
unter die Lupe nehmen
to examine carefully
unter die Räder kommen
to go to the dogs
unter diesem Aspekt betrachtet
seen from this angle
unter diesen Umständen
under these circumstances
unter dieser Bedingung
on that condition
unter Eid
under oath
unter Einbeziehung sämtlicher Gesichtspunkte
having regard to all points
unter Einbeziehung von etw.
including sth.
unter einem fremden Namen
under an assumed name
unter einer Bedingung
on one condition
unter Einsatz, mittels
employing
unter Eintragen
with introduction (of)
unter Erfolgszwang stehen
to be under pressure to succeed
unter Erfolgszwang stehen
to be under pressure to do well
unter etw. leiden
to be afflicted with
unter freiem Himmel, auf freiem Feld
in the open
unter Hausarrest stellen
to place under house arrest
unter ihrem Mantel guckt ein Rockzipfel hervor
part of her skirt is hanging down below her coat
unter keinen Umständen
on no account
unter keiner Bedingung
on no condition
unter Kontrolle
under control
unter Kontrolle sein
to be in leading strings
back
forward
Seiten:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Search the dictionary
Insert special characters:
All German entries
Starting with "a"
Starting with "b"
Starting with "c"
Starting with "d"
Starting with "e"
Starting with "f"
Starting with "g"
Starting with "h"
Starting with "i"
Starting with "j"
Starting with "k"
Starting with "l"
Starting with "m"
Starting with "n"
Starting with "o"
Starting with "p"
Starting with "q"
Starting with "r"
Starting with "s"
Starting with "t"
Starting with "u"
Starting with "v"
Starting with "w"
Starting with "x"
Starting with "y"
Starting with "z"
Starting with others
All English Entries
Starting with "a"
Starting with "b"
Starting with "c"
Starting with "d"
Starting with "e"
Starting with "f"
Starting with "g"
Starting with "h"
Starting with "i"
Starting with "j"
Starting with "k"
Starting with "l"
Starting with "m"
Starting with "n"
Starting with "o"
Starting with "p"
Starting with "q"
Starting with "r"
Starting with "s"
Starting with "t"
Starting with "u"
Starting with "v"
Starting with "w"
Starting with "x"
Starting with "y"
Starting with "z"
Starting with others
Home
Enter new word
If you want to link to this site, simply use the following URL:
http://odge.info/german/u/4800.html
No © - it's GPL! Read our
License information
.