Dictionary
Free translations at odge.info - the free English-German online dictionary - now containing more than 420,000 entries.
We found 28724 entries starting with s. Results 14000 to 14200:

German English
sich (gegen jdn.) erheben to rise up (against sb.)
sich (grosse) Mühe geben, etw. zu tun to be at (great) pains to do sth.
sich (insgeheim) freuen (über) to chuckle (at, over)
sich (jdm.) aufdrängen (Gedanken) to suggest itself (to sb.)
sich (langsam) an jdn. heranmachen (ugs.) to sidle up to sb.
sich (mit den Fingern) in etw. krallen to dig one's fingers into sth.
sich (mit den Zehen) in etw. krallen to dig one's toes into sth.
sich (mit etw.) Arbeit machen to go to trouble with sth.
sich (mit Schwung) an die Arbeit machen to pitch into work
sich (nicht) schonen (not) to spare oneself
sich (seinen Grundsätzen) treu bleiben to remain true to oneself (one's principles)
sich (seitwärts) in die Büsche schlagen (ugs.) to sneak away
sich (seitwärts) in die Büsche schlagen (ugs.) to slip away
sich (seitwärts) in die Büsche schlagen (ugs.) to go behind a tree
sich (Tor-)Chancen erspielen [-special_topic_sport-] to make chances [-special_topic_sport-]
sich (total) aufbrezeln (ugs.) to get (all) dolled up
sich (total) aufdonnern (ugs.) to get (all) dolled up
sich (total) verknallen (in) (ugs.) to fall violently in love (with) (coll.)
sich (verlegen) räuspern to hem
sich (von jdm.) etwas kommen lassen to send away (to sb.) for sth.
sich (von jdm.) flachlegen lassen (vulg.) (koitieren) to get laid (down) (with sb.)
sich (von jdm.) flachlegen lassen (vulg.) (koitieren) to get layed (down) (with sb.)
sich (von jdm.) flachlegen lassen (vulg.) (koitieren) to get horizontal (with sb.) (sl.)
sich (vor jdm.) entblättern (fam.: sich ausziehen) to pull one's clothes off (in front of sb.)
sich (vor jdm.) entblättern (fam.: sich ausziehen) to peel one's clothes off (in front of sb.)
sich (vor jdm.) entblättern (fam: sich ausziehen) to strip (off) (in front of sb.)
sich (vor jmd.) entblättern (fam: sich ausziehen) to shed one's clothes (in front of sb)
sich (vor Lachen) kringeln (ugs.) to crease up laughing (Br.) (coll.)
sich (vor Lachen) kringeln (ugs.) to crease up with laughter (Br.) (coll.)
sich (völlig) festfahren (fig., z. B. Verhandlungen) to come to a standstill
sich (wieder) erholen (fig., wirtschaftlisch) to pick up
sich (z.B. einer Operation) unterziehen to undergo (underwent, undergone)
sich (zu etwas) mausern (fig. fam.: sich vorteilhaft verändern) to blossom out (to sth.)
sich (zusätzlich) stützen (auf) to piggyback (on)
sich /jdm. das Haar/die Haare zum Pferdeschwanz frisieren to put one's/sb.'s hair in a ponytail
sich abbauen (zerfallen) to degrade
sich abfinden (mit) to resign oneself (to)
sich abfinden mit to put up with
sich abfinden mit to face up to
sich abfinden mit, sich zufriedengeben mit to settle for
sich abgeben mit to have to do with
sich abgrenzen von (Personen) to distance (dissociate) oneself from
sich abheben (gegen) to show up (against)
sich abkapseln to shut oneself off
sich abkapseln to cut oneself off
sich abkühlen to cool down
sich ablösen (bei) to take turns (at)
sich ablösen (Haut, Farbe etc.) to come off
sich abmelden [-special_topic_comp.-] to opt out [-special_topic_comp.-]
sich abplagen to work onself to death
sich abquälen to flounder
sich abrackern to labour
sich abrackern to toil and moil
sich abschleppen mit to struggle with
sich abschälen to flake (off)
sich abseits halten von to keep aloof from
sich absichern to cover one's ass
sich absichern to cover one's back
sich abspielen to happen
sich abzeichnen to loom
sich abzeichnen (gegen) to stand out (against)
sich abzeichnend emerging
sich allmählich ausbreitende Wirkung ripple effect
sich als Boss aufspielen to play the boss
sich als Dritter platzieren to be placed third
sich als Dritter plazieren [alt] to be placed third
sich als nützlich erweisen to prove (to be) very useful
sich als nützlich erweisen to come in handy
sich als Spezialist qualifizieren to qualify as a specialist
sich als Spezialist qualifizieren to become a specialist
sich am Riemen reißen (ugs., fig.) to pull o.s. together
sich am Riemen reißen (ugs., fig.) to pull one's finger out (Br.) (coll.)
sich am Riemen reißen (ugs., fig.) to get on the ball (coll.)
sich am Riemen reißen (ugs., fig.) to buckle to (coll.)
sich am Riemen reißen (ugs., fig.) to pull up one's socks (Br.) (coll.)
sich amortisieren to amortize
sich amortisieren to pay itself off
sich amüsieren to amuse oneself
sich an Bedingungen knüpfen to be attached to
sich an die Arbeit machen to set to work
sich an die Arbeit machen to get (down) to work
sich an die Arbeit machen to hop to it (Am.) (coll.)
sich an die Arbeit machen to settle o.s. to work
sich an die Arbeit machen to sit down to work
sich an die Arbeit machen to get down to working
sich an die Arbeit setzen to sit down to work
sich an ein Fahrzeug anhängen to hold on to another vehicle
sich an eine schwere Augabe wagen venture on a difficult task
sich an eine Vereinbarung halten to abide by an agreement
sich an einer Messe beteiligen to participate in a fair
sich an etw. aufgeilen to slobber over sth. (sl.)
sich an etw. heranmachen (Vorhaben etc.) to get going on sth.
sich an etw. heranmachen (Vorhaben etc.) to set to work on sth.
sich an etw. heranmachen (Vorhaben etc.) to get down to sth.
sich an etw. krallen (Greifvogel) to dig its talons into sth.
sich an etw. krallen (Tier) to dig its claws into sth.
sich an etw. zu schaffen machen to interfere with sth.
sich an etw./jdn. krallen (Mensch) to cling to sth./sb.
sich an etw./jdn. krallen (Mensch) to grasp sth./sb.
sich an etw./jdn. krallen (Mensch) to clutch sth./sb.
sich an etwas festbeißen (ugs.) to get bogged down on the question of...
sich an etwas festbeißen (ugs.) to get tied up over the question of...
sich an jdm. vergehen (euphem.: sexuell missbrauchen, vergewaltigen) to interfere with sb.
sich an jdn. / etw. ankuscheln (fam.) to snuggle up to sb. / sth. (fam.)
sich an jdn. / etw. ankuscheln (fam.) to cuddle up to sb. / sth. (fam.)
sich an jdn. / etw. kuscheln (fam.) to huddle up against sb. / sth.
sich an jdn. heranmachen (Gauner etc.) to rope sb. in
sich an jdn. heranmachen (ugs.) (beeinflussend) to start working on sb.
sich an jdn. heranmachen (ugs.) (flirtend; auch allg. beeinflussend) to chat sb. up (coll.)
sich an jdn. heranmachen (ugs.) (meist sexuell motiviert) to make a pass at sb.
sich an jdn. heranmachen (ugs.) (schmeichelnd) to make up to sb.
sich an jdn. heranmachen (ugs.) (sexuell motiviert, aufdringlich / belästigend) to interfere with sb.
sich an jdn. heranmachen (z. B. an ein Mädchen; eher verächtlich) to approach sb.
sich an jdn. kuscheln (fam.) to huddle (up) to sb.
sich an jdn. ranmachen (ugs.) (beeinflussend) to start working on sb.
sich an jdn. ranmachen (ugs.) (flirtend; auch allg. beeinflussend) to chat sb. up (coll.)
sich an jdn. ranmachen (ugs.) (meist sexuell motiviert) to make a pass at sb.
sich an jdn. ranmachen (ugs.) (schmeichelnd) to make up to sb.
sich an jdn. ranmachen (ugs.) (sexuell motiviert, aufdringlich / belästigend) to interfere with sb.
sich an jdn. ranschmeißen (ugs.) to fling oneself at somebody
sich an jdn. ranschmeißen (ugs.) to throw oneself at sb.
sich anders entschließen to change one's mind
sich angleichen to converge
sich ankeifen to caterwaul
sich anmelden [-special_topic_comp.-] to opt in [-special_topic_comp.-]
sich anpassen to adapt oneself
sich anpassen to adjust oneself
sich anpassen an [-special_topic_pol.-] to align oneself to [-special_topic_pol.-]
sich ans Telefon hängen (ugs.) to get on the phone (coll.)
sich ans Telefon klemmen (ugs.) to get on the phone (coll.)
sich ans/hinters Pult setzen to take the platform
sich ansammeln to gather
sich anschließen an to be attached to
sich anstrengen to exert oneself
sich anstrengen to offset
sich anständig benehmen to behave (oneself) well
sich anziehen to get dressed
sich auf das Deck hinauftummeln (rennen) to tumble up
sich auf das Wesentliche beschränken to apply Occam's razor
sich auf dem Boden kugeln und den Bauch halten vor Lachen ROTFLAHMS : rolling on the floor laughing and holding my sides
sich auf dem Boden kugeln und die Innereien herauslachen ROTFLGO : rolling on the floor laughing guts out
sich auf dem Boden kugeln und in den Teppich beißen vor Lachen ROTFLBTC : rolling on the floor laughing biting the carpet
sich auf dem Boden kugeln und sich kaputt lachen ROTFLMAO : rolling on the floor laughing my ass off
sich auf dem Boden kugeln vor Lachen und in die Hosen machen ROTFLSHIWMP : rolling on the floor laughing so hard I wet my pants
sich auf dem Boden kugeln vor Lachen und nicht wieder aufstehen können ROTFLACGU : rolling on the floor laughing and can't get up
sich auf dem Laufenden halten to stay current
sich auf den Bauch/das Bäuchlein drehen to turn (over) onto one's tummy (coll.)
sich auf den Hosenboden setzen (arbeiten) to get stuck in
sich auf den Hosenboden setzen (arbeiten) to knuckle down
sich auf den Hosenboden setzen (stillsitzen) to sit down and stay sitting down
sich auf den Massenmarkt ausrichten to go downmarket
sich auf den Schwanz getreten fühlen (ugs., fig.) to feel miffed
sich auf den Schwanz getreten fühlen (ugs., fig.) to feel put out
sich auf den Weg machen to set off
sich auf den Weg machen nach to set out for
sich auf die Hinterbeine stellen put up a fight
sich auf die Hinterbeine stellen (fig.) to put one's foot down
sich auf die Seite schlagen von to cast one's lot with
sich auf die Socken machen to get weaving
sich auf die Taxifahrerprüfung vorbereiten do The Knowledge (London) (Br.)
sich auf die Zunge beißen to bite one's tongue
sich auf eine Aufgabe stürzen to launch o.s. on a task
sich auf eine Reise begeben to embark on a journey
sich auf etw. stürzen to make a dive for sth.
sich auf etwas gefasst machen to brace for something
sich auf etwas gefasst machen to prepare oneself for something
sich auf etwas spezialisieren to specialize in something
sich auf jds. Schoß setzen to sit down on sb.'s lap
sich auf Konfrontationskurs befinden to be on a collision course
sich auf Kosten anderer bereichern to get rich at the expense of others
sich aufbauen, sich herausbilden, sich bilden to establish
sich aufbitchen (sl., sich [übertrieben] schminken / zurechtmachen) to get tarted up
sich aufbrezeln [ugs.] (sich [übertrieben] herausputzen) get jiggy {v} [Am.] [sl.]
sich aufbäumen (Flugzeug) to buck
sich aufbäumen (gegen) (fig.) to rebel (against)
sich aufbäumen (gegen) (fig.) to rise in protest (against)
sich aufbäumen (im Kampf) to struggle up
sich aufbäumen (Maschine, Werkzeug) to lift
sich aufbäumen (Person) to writhe
sich aufbäumen (Person) to convulse
sich aufbäumen (Pferd) to prance
sich aufbäumen (Pferd) to rise (up)
sich aufbäumen (Pferd, Traktor) to rear (up)
sich aufdonnern (ugs.) to tart oneself up
sich aufdonnern (ugs.) to get tarted up
sich aufdrehen, fasern to feaze
sich aufdrängend intruding
sich aufführen to conduct
sich aufhalten to stay
sich aufhalten (im Ausland) to stay (abroad)
sich aufheben to cancel out
sich aufhängen to hang oneself
sich aufknüpfen (erhängen) to string oneself up
sich aufknüpfen (erhängen) to hang oneself
sich auflösen to decompose
sich aufmachen to head off
sich aufmotzen (ugs.) to get hussied up (Am.)
sich aufmotzen (ugs.) to get tarted up
sich aufmotzen (ugs.) to tart oneself up
sich aufmotzen (ugs.) to doll oneself up


back forward

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144


Search the dictionary


Insert special characters:
All German entries
All English Entries
Home
Enter new word
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
If you want to link to this site, simply use the following URL:
http://odge.info/german/s/14000.html

No © - it's GPL! Read our Imprint / License information.