Dictionary
Free translations at odge.info - the free English-German online dictionary - now containing more than 420,000 entries.
We found 8748 entries starting with m. Results 4600 to 4800:

German English
Minusglas {n} (opt.) minus lens
Minuskel {f} minuscule
Minuskel {f} (typo.) small letter
Minuskel {f} (typo.) lower case letter
Minuskel {f} (typo.) minuscule
Minuszeichen {n} minus sign
Minute {f} minute
Minuteman {f} [mil.-tech.] (eine US-amerikanische Interkontinentalrakete) Minuteman
Minuteman {m} [hist.] (Freiwilliger im amerikanischen Unabhängigkeitskrieg, der auf Abruf bereitstand) minuteman
Minuten {pl} minutes
minutenlang lasting a minute
Minutensteak {n} minute steak
Minutenzeiger {m} minute hand
minutiös minutely detailed
minutiös meticulous
minutiös scrupulously precise
minuziös meticulous
minuziös minutely detailed
minuziös minute
minuziös scrupulously precise
Minze {f} mint
Minzschokolade {f} mint chocolate
Mio. : Million(en) m : million
Mio. : Million(en) mio. : million
Miozän {n} [-special_topic_geol.-] Miocene [-special_topic_geol.-]
mir me
Mir brummt der Schädel. My head is trobbing.
Mir dreht sich alles im Kopf. My head is spinning.
Mir fiel ein Stein vom Herzen. It took a load off my mind.
Mir gefällt, wie er arbeitet. I like the way he works.
Mir geht es gut. I am OK.
mir geht's gut I'm doing well
Mir ist gekündigt worden. I'm under notice to leave.
Mir ist kalt. I am cold.
Mir ist nicht entgangen, dass ... I couldn't fail to notice that ...
Mir ist schlecht. I feel queasy.
Mir ist schwindelig. My head swims.
Mir ist sie zu leichtsinnig. For me she's too frivolous.
mir ist warm I am warm
mir ist übel I feel ill
mir ist's recht it's all right with me
mir kam die Galle hoch my blood was up
mir kommen gleich die Tränen! (iron.) you're breaking my heart!
mir läuft das Wasser im Mund zusammen my mouth is watering
Mir raucht der Kopf. My head is spinning.
Mir reißt der Geduldsfaden. My patience is wearing thin.
Mir rutschte das Herz in die Hose. My heart was in my mouth.
mir sind die Hände gebunden my hands are tied
Mir standen die Haare zu Berge. My hair stood on end.
Mir sträubten sich die Haare. My hair stood on end.
Mirabelle {f} yellow plum
Mirabelle {f} mirabelle (small yellow plum)
Mirabellen {pl} small yellow plums
Mirabellenkompott {n} [-special_topic_gastr.-] stewed Mirabelle plum / plums [-special_topic_gastr.-]
Mirabellenkonfitüre {f} [-special_topic_gastr.-] Mirabelle plum jam [-special_topic_gastr.-]
Misch-Trenn-Behälter {m} mixer-settler
Misch... mixer
Mischabsetzer {m} (Extraktionstechnik) mixer-settler
Mischanlage {f} mixing plant
Mischapparat {m} mixers
mischbar miscible
mischbar mixable
mischbar temperable
Mischbarkeit {f} miscibility
Mischbecken {n} mixing pond
Mischbetrieb {m} asynchronous balanced mode
Mischbett {n} (tech.) mixed bed
Mischbettfilter {n} mixed-bed filter
Mischbildung {f} hybridism
Mischbrot {n} rye-wheat bread
Mischbrot {n} (mixed) wheat and rye bread
Mischdauer {f} [-special_topic_tech.-] mixing time [-special_topic_tech.-]
Mischehe {f} intermarriage
mischen to blend {blended, blent, blended, blent}
mischen to mix
mischen to mash
mischen to mell
mischen to mingle
mischen to blend
Mischen {n} interference
mischen, anmachen (Farbe, Mörtel, Ton) to temper
mischend mixing
mischend compounding
mischend mashing
mischend merging
mischend mingling
Mischer {m} blender
Mischer {pl} blenders
Mischerfertiger {m} (Straßenbaumaschine) combined paver
Mischfertiger {m} (Straßenbaumaschine) mixer-paver
Mischfertiger {m} (Straßenbaumaschine) paving mixer
Mischformen {pl} hybrid forms
Mischgericht {n} chowder
Mischkatalysator {m} mixed catalyst
Mischkegel {m} mixing cone
Mischkristall {m} mixed crystals
Mischling {m} half breed
Mischling {m} hybrid
Mischling {m} mongrel
Mischlinge {pl} hybrids
Mischlinge {pl} mongrels
Mischmasch {m} hotpotch
Mischmasch {m} jumble
Mischmasch {m} farrago
Mischmasch {m} mishmash
Mischmasch {m} hodgepodge
Mischmasch {m} hotchpotch
Mischpult {n} mixer unit
Mischpult {n} mixer
Mischpult {n} monitoring desk
Mischpult {n} mixing (control) desk
Mischpult {n} mixing console
mischt mashs
mischt mingles
mischt mixes
mischt ein tampers
mischt sich ein interferes
mischt sich ein meddles
mischt sich ein intervenes
mischt zusammen commingles
mischte compounded
mischte ein tampered
mischte sich ein interfered
mischte zusammen commingled
Mischung {f} intermixture
Mischung {f} mixture
Mischung {f} melange
Mischung {f} compound
Mischungen {pl} composites
Mischungsdiagramm {n} mixture curve
Mischungsdiagramm {n} miscibility diagram
Mischungsenthalpie {f} enthalpy of mixing
Mischungsrechnung {f} alligation alternate
Mischungstemperatur {f} mixing temperature
Mischungsverhältnis {n} mixture ratio
Mischungsvolumen {n} mixing volume
Mischungsvorgang {m} process of mixing
Mischwald {m} mixed woodland
Mischwald {m} mixed forest
Mischwanne {f} mixing pond
Mischzylinder {m} (Labor) volumetric flask
miserabel abysmal
miserabel villainous
miserables Zeug punk
Misere {f} plight
miss!, miß! [alt] to quantify
missachten to disobey
missachten to disregard
missachten (Befehl) to flout
missachtend disobeying
missachtend disregarding
missachtet disobeys
missachtet disregards
missachtete disobeyed
missachtete disregarded
Missale {n} (kath.) Mass book
Missbehagen {n} uncomfortable feeling
Missbildung {f} deformity
Missbildung {f} malformation
Missbildungen {pl} deformities
missbilligen to disfavor (Am.)
missbilligen to condemn
missbilligen to deprecate
missbilligen to disapprove
missbilligen to disfavour (Br.)
missbilligend deprecating
missbilligend disapproving
missbilligend disfavoring
missbilligend frowning
missbilligende disapprovingly
missbilligende disfavouring
missbilligetem disapproved
missbilligt deprecates
missbilligt disapproves
missbilligt disfavors
missbilligt frowns
missbilligte deprecated
missbilligte disapproved
missbilligte disfavored
missbilligte frowned
missbilligten disfavoured
Missbilligung {f} disapproval
Missbilligung {f} deprecation
Missbilligung {f} disapprobation
Missbilligungen {pl} deprecations
Missbilligungen {pl} disapprovals
Missbrauch {m} misusage
Missbrauch {m} abusiveness
Missbrauch {m} misapplication
Missbrauch {m} misfeasance
Missbrauch {m} abuse
Missbrauch {m} misuse
missbrauchen to slate
missbrauchen to abuse
missbrauchen to encroach
missbrauchen to misuse
missbrauchen slating
missbrauchen to impose on someone's kindness
missbrauchen to practise on (upon)
missbrauchend abusing


back forward

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


Search the dictionary


Insert special characters:
All German entries
All English Entries
Home
Enter new word
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
If you want to link to this site, simply use the following URL:
http://odge.info/german/m/4600.html

No © - it's GPL! Read our Imprint / License information.