Free translations at odge.info - the free English-German online dictionary - now containing more than 420,000 entries.
We found 2205 entries starting with j. Results 400 to 600:
German
English
jdm. den Hintern versohlen (i. w. S., auch fig.)
to give sb. a good thrashing
jdm. den Hintern versohlen (i. w. S., auch fig.)
to give sb. a good hiding
jdm. den kleinen Finger geben, und er/sie nimmt die ganze Hand
to give sb. an inch, and he/she will take a mile
jdm. den Laufpass geben
to chuck sb.
jdm. den Laufpass geben
to give sb. the push
jdm. den Laufpass geben (ugs.: jdn. aus dem Zimmer werfen)
to kick sb. out
jdm. den Laufpass geben (ugs.: jdn. aus dem Zimmer werfen)
to throw sb. out
jdm. den Laufpass geben (ugs.: jdn. vor die Tür setzen)
to show sb. the door
jdm. den Laufpass geben (ugs.: sich von jdm. trennen, die Beziehung beenden)
to pack sb. in
jdm. den Po versohlen
to spank one's bottom
jdm. den Po versohlen
to spank one's butt
jdm. den Popo versohlen
to spank one's botty
jdm. den Popo versohlen
to spank one's bum
jdm. den Tag retten
to make sb.'s day
jdm. den Text lesen (ugs.)
to give sb. a real ticking-off
jdm. den Text lesen (ugs.)
to give sb. a real telling-off
jdm. den Text lesen (ugs.)
to give sb. a real dressing-down
jdm. den Vogel zeigen
to tap one's forehead at sb. (to indicate he/she is stupid)
jdm. die Daumen drücken
to root for sb.
jdm. die Daumenschrauben ansetzen
to put the squeeze on sb.
jdm. die Eier polieren (verprügeln)
to beat the (living) daylights out of someone
jdm. die Epistel lesen
to read sb. the riot act
jdm. die Fähigkeit zur Ausübung eines öffentlichen Amtes absprechen/nehmen
to disqualify sb. from (holding) public office
jdm. die gebührende Achtung erweisen
to show sb. the respect due to him
jdm. die gelbe Karte zeigen
to yellow-card sb.
jdm. die Hand drücken
to give sb.'s hand a squeeze
jdm. die Haut gerben (verprügeln)
to beat the (living) daylights out of someone
jdm. die Hucke vollhauen/vollschlagen
to beat the (living) daylights out of someone
jdm. die Jacke vollhauen/vollschlagen/ausklopfen/auswaschen (verprügeln)
to beat the (living) daylights out of someone
jdm. die Lebensgeister nehmen
to dispirit sb.
jdm. die letzte Ehre erweisen
to pay one's last respect to sb.
jdm. die Seele aus dem Leib prügeln
to beat the (living) daylights out of sb./sth.
jdm. die Stimmung verderben
to rain on sb.'s parade (Am.) (coll.)
jdm. die Taschen leeren
to clean sb. out (coll.)
jdm. die Tür {f} weisen
to show sb. the door
jdm. die Verantwortung zuschieben
to pass responsibility to sb.
jdm. dumm kommen (ugs.)
to jaw (coll.)
jdm. durch Handzeichen zu etw. auffordern
to beckon sb. to do sth.
jdm. ein Bad richten
to draw a bath for sb.
jdm. ein Bad richten
to run a bath for sb.
jdm. ein Bein stellen
to trip sb. up
jdm. ein Beinchen stellen (ugs.)
to trip sb. up
jdm. ein Märchen erzählen (über) (ugs., fig.)
to give sb. a song and dance (about) (Am.) (coll.)
jdm. ein Ohr abreden (ugs.)
to give sb. an earbashing (coll.)
jdm. ein Pfund verpassen (ugs.) (Schlag)
to sock sb. (coll.)
jdm. ein Pfund verpassen (ugs.) (Schlag)
to wallop sb. (coll.)
jdm. ein/das Messer in die Brust bohren
to plunge a/the knife into sb.'s chest
jdm. eine Abfuhr erteilen (ugs.)
to give sb. the brush-off (coll.)
jdm. eine Eröffnung machen
to reveal sth. to sb.
jdm. eine Eröffnung machen
to disclose sth. to sb.
jdm. eine kleben (ugs.) (jdn. ohrfeigen)
to box sb.'s ears
jdm. eine kleben (ugs.) (jdn. schlagen)
to clock sb. one (Br.) (sl.)
jdm. eine kleben (ugs.) (jdn. schlagen)
to fetch sb. one (coll.)
jdm. eine kleben (ugs.) (jdn. schlagen)
to thump sb.
jdm. eine kleben (ugs.) (jdn. schlagen)
to belt sb.
jdm. eine kleben (ugs.) (jdn. schlagen)
to give sb. a belt
jdm. eine kleben (ugs.) (jdn. schlagen)
to land sb. one
jdm. eine kleben (ugs.) (jdn. schlagen, ohrfeigen)
to give sb. a clout (round the ears)
jdm. eine kleistern (ugs.) (jdn. ohrfeigen)
to box sb.'s ears
jdm. eine kleistern (ugs.) (jdn. schlagen)
to paste sb. one
jdm. eine knallen
to deck sb.
jdm. eine Kusshand zuwerfen
to waft sb. a kiss
jdm. eine langen (ugs.) (jdn. ohrfeigen)
to box sb.'s ears
jdm. eine langen (ugs.) (jdn. schlagen)
to fetch sb. one (coll.)
jdm. eine langen (ugs.) (jdn. schlagen)
to land sb. one
jdm. eine langen (ugs.) (jdn. schlagen, ohrfeigen)
to give sb. a clout (round the ears)
jdm. eine Predigt halten (fig.) (Strafpredigt)
to give sb. a harangue
jdm. eine Predigt halten (fig.) (Strafpredigt)
to harangue
jdm. eine Predigt halten (über) (fig.)
to give sb. a lecture (on)
jdm. eine runterhauen (ugs.)
to fetch sb. one (coll.)
jdm. eine runterhauen (ugs.) (jdn. ohrfeigen)
to box sb.'s ears
jdm. eine runterhauen (ugs.) (jdn. schlagen, ohrfeigen)
to give sb. a clout (round the ears)
jdm. eine scheuern (ugs.) (jdn. ohrfeigen)
to clock sb. one (Br.) (sl.)
jdm. eine schmieren (ugs.) (jdn. ohrfeigen)
to give sb. a clout (round the ears)
jdm. eine schmieren (ugs.) (jdn. ohrfeigen)
to box sb.'s ears
jdm. eine schmieren (ugs.) (jdn. schlagen)
to paste sb. one
jdm. eine Schonzeit einräumen (fig.)
to allow sb. a honeymoon period
jdm. eine Standpauke halten (ugs.)
to give sb. a (real) ticking-off
jdm. eine Standpauke halten (ugs.)
to give sb. a (real) telling-off
jdm. eine Standpauke halten (ugs.)
to give sb. a (real) dressing-down
jdm. eine Strafpredigt halten
to harangue
jdm. eine Strafpredigt halten (ugs.)
to give sb. a real dressing-down
jdm. eine Strafpredigt halten (ugs.)
to give sb. a real telling-off
jdm. eine Strafpredigt halten (ugs.)
to give sb. a real ticking-off
jdm. eine Todesangst einjagen
to put sb. in fear of their life
jdm. eine unangenehme Überraschung {f} ( = unerwartete Niederlage {f}) bereiten
to pull off an upset against sb.
jdm. eine Wucht geben/verpassen (ugs.)
to give sb. a real dressing-down
jdm. eine Wucht geben/verpassen (ugs.)
to give sb. a real telling-off
jdm. eine Wucht geben/verpassen (ugs.)
to give sb. a real ticking-off
jdm. eine Überweisung schreiben
to write sb. a letter of referral
jdm. eine Zigarre verpassen (ugs.)
to give sb. a (good/...) ticking-off
jdm. einen Anschiss verpassen (sl.)
to give sb. a bollocking
jdm. einen Blankoscheck ausstellen
to give sb. carte blanche to do sth.
jdm. einen blasen (ugs.)
to give sb. head (sl.)
jdm. einen blasen (vulg.)
to give sb. a blow job (blowjob)
jdm. einen blasen (vulg.)
to go down on sb.
jdm. einen blasen (vulg.)
to suck sb. off
jdm. einen blasen (vulg.)
to give sb. head (esp. Am.)
jdm. einen Dolchstoß versetzen (fig.)
to wound sb. to the core
jdm. einen Dolchstoß versetzen (fig.)
to wound sb. deeply
jdm. einen Freibrief für etwas ausstellen/geben
to give sb. carte blanche to do sth.
jdm. einen freundlichen Empfang bereiten
to give sb. a warm welcome
jdm. einen harten Schlag verpassen
to sock sb.
jdm. einen harten Schlag versetzen
to hit sb. hard
jdm. einen harten Schlag versetzen
to slog sb. (coll.)
jdm. einen harten Schlag versetzen
to slosh sb. (Br.) (coll.)
jdm. einen harten Schlag versetzen
to slug sb. (esp. Am.) (coll.)
jdm. einen harten Schlag versetzen
to wallop sb. (coll.)
jdm. einen heftigen Schlag versetzen
to hit sb. hard
jdm. einen Knüppel zwischen die Beine werfen (ugs., fig.)
to put a spoke in sb.'s wheel.
jdm. einen Knüppel zwischen die Beine werfen (ugs., fig.)
to put sb.'s nose out of joint (Am.)
jdm. einen Korb geben (ugs.)
to give sb. the brush-off (coll.)
jdm. einen Kuss auf die Stirn hauchen
to kiss sb. very gently/lightly on the forehead
jdm. einen Kuss auf die Stirn hauchen
to brush sb.'s forehead with one's lips
jdm. einen Liebesdienst erweisen
to do somebody a favour (Br.)
jdm. einen Liebesdienst erweisen
to do sb. a good turn
jdm. einen Persilschein ausstellen
to absolve sb. of all responsibility
jdm. einen Persilschein ausstellen
to whitewash sb.
jdm. einen runterholen
to give sb. a hand job
jdm. einen runterholen (vulg., jdn. masturbieren)
to give sb. a handjob (vulg.)
jdm. einen Rüffel verpassen/geben (ugs.)
to give sb. a (good/...) ticking-off
jdm. einen vernichtenden Blick zuwerfen (fig.)
to look devastatingly at so. (fig.)
jdm. einen Vorsprung lassen
to give sb. a head start
jdm. einfallen
to occur to sb.
jdm. einfallen
to strike sb.
jdm. einheizen
to give sb. hell
jdm. einheizen (ugs.) (heftig kritisieren)
to slag sb. off (Br.) (sl.)
jdm. eins auf die Klappe geben (ugs.)
to give sb. a clip round the ear (coll.)
jdm. eins auswischen (ugs.)
to score off sb.
jdm. etw. aberkennen
to strip sb. of sth.
jdm. etw. andrehen (ugs.)
to palm sth. off on / onto sb.
jdm. etw. ankreiden (ugs., fig.)
to score (up) sth. against / to sb.
jdm. etw. ans Herz legen
to recommend sth. warmly to sb.
jdm. etw. auf dem silbernen Tablett servieren
to give/hand sth. to sb. on a plate
jdm. etw. aufhängen (ugs.)
to palm sth. off on / onto sb.
jdm. etw. entgegenstrecken (Hand etc.)
to hold sth. out to / towards sb.
jdm. etw. entgegenstrecken (Kopf, Po etc.)
to stick sth. toward / towards sb.
jdm. etw. eröffnen (mitteilen)
to disclose sth. to sb.
jdm. etw. eröffnen (mitteilen)
to inform sb. of sth.
jdm. etw. hinstrecken (Kopf, Po etc.)
to stick sth. toward / towards sb.
jdm. etw. ins Gesicht sagen
to say sth. to sb.'s face
jdm. etw. weismachen
to make sb. believe sth.
jdm. etw. überschreiben (übereignen)
to make sth. over to sb.
jdm. etw. zumuten
to expect sth. of sb.
jdm. etw. zuteil werden lassen
to mete sth. out to sb.
jdm. etwas andrehen
to fob sth. off on sb.
jdm. etwas aufhängen
to fob sth. off on sb.
jdm. etwas aufladen
to offload sth. on to sb. (orig. SAfr.)
jdm. etwas telefonieren
to phone and tell sb. sth.
jdm. etwas telefonieren
to call and tell sb. sth.
jdm. etwas telefonisch mitteilen
to tell sb. sth. over the phone
jdm. frech kommen
to get smart with sb. (Am.) (coll.)
jdm. freie Hand geben
to give sb. free rein
jdm. freien Spielraum geben/gewähren
to give sb. carte blanche to do sth.
jdm. gegenüber verantwortlich sein
to report to sb.
jdm. gehörig/gründlich/ordentlich ... Bescheid stoßen
to give sb. a piece of one's mind
jdm. gehörig/gründlich/ordentlich/... Bescheid sagen
to give sb. a piece of one's mind
jdm. hapert es an etw.
sb. is lacking sth.
jdm. Hausverbot erteilen
to bar (or ban) sb. from the house
jdm. Hausverbot erteilen
to forbid sb. to enter the house
jdm. huldigen, jdm seine Ehrerbietung erweisen
to do/pay homage to sb.
jdm. hörig sein
to be a slave to sb.
jdm. im Amt nachfolgen
to succeed sb. in office
jdm. in den Arsch kriechen
to suck up to sb.
jdm. in den Rücken fallen (fig.)
to stab sb. in the back (fig.)
jdm. in den Sinn kommen
to enter sb.'s mind
jdm. in den Sinn kommen
to occur to sb.
jdm. in den Sinn kommen
to strike sb.
jdm. in die Fresse hauen (derb)
to smack sb. in the puss
jdm. in die Quere kommen (fig.)
to cross sb.'s path
jdm. in die Quere kommen (ugs., fig.)
to cross sb.'s path
jdm. in die Suppe spucken (ugs.)
to rain on sb.'s parade (Am.) (coll.)
jdm. ins Gehege kommen (fig.)
to break into sb.'s preserves
jdm. ins Gehege kommen (fig.)
to poach on sb.'s preserves
jdm. ist es genauso ergangen
it was (exactly) the same with sb.
jdm. ist viel Unrecht geschehen
sb. has often been wronged
jdm. Lust auf etw. machen
to whet sb.'s appetite for sth. (fig.)
jdm. meilenweit voraus sein (ugs.)
to be streets ahead of sb. (coll.)
jdm. neue Möglichkeiten/Perspektiven eröffnen
to open (up) new possibilities/perspectives
jdm. pampig antworten (ugs.)
to talk back to sb.
jdm. pampig kommen (ugs.)
to be stroppy with sb.
jdm. pocht das Herz bis zum Hals(e)
sb.'s heart is thumping like mad
jdm. Respekt/Bewunderung abnötigen
to command sb.'s respect/aspiration, to command respect/aspiration from sb.
jdm. schlägt (pocht) das Herz bis zum Hals(e)
sb.'s heart is in his mouth (coll.)
jdm. schlägt das Herz bis zum Hals(e)
sb.'s heart is pounding like mad
jdm. schmeicheln
to sweet-talk
jdm. schöne Augen machen (ugs.)
to give sb. the eye (coll.)
jdm. seine Aufwartung machen
to pay one's respects to sb.
jdm. seine Aufwartung machen
to pay sb. a courtesy visit
jdm. seine Aufwartung machen
to wait upon sb.
jdm. seinen Gruß entbieten
to present one's compliments to sb.
jdm. seinen Schwung nehmen (fig.)
to slow sb.'s momentum
jdm. sitzt der Schalk im Nacken
sb. is a real teaser
jdm. ständig dazwischenreden
to keep interrupting sb.
jdm. um den Bart gehen (ugs.)
to sweet-talk
jdm. unheimlich gut tun
to do sb. a/the world of good
jdm. Unrecht tun
to do wrong by sb.
jdm. unterstellt sein
to report to sb.
jdm. was/etwas auf den Balg geben (verprügeln)
to beat the (living) daylights out of someone
jdm. übel mitspielen
to give sb. a raw deal
back
forward
Seiten:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Search the dictionary
Insert special characters:
All German entries
Starting with "a"
Starting with "b"
Starting with "c"
Starting with "d"
Starting with "e"
Starting with "f"
Starting with "g"
Starting with "h"
Starting with "i"
Starting with "j"
Starting with "k"
Starting with "l"
Starting with "m"
Starting with "n"
Starting with "o"
Starting with "p"
Starting with "q"
Starting with "r"
Starting with "s"
Starting with "t"
Starting with "u"
Starting with "v"
Starting with "w"
Starting with "x"
Starting with "y"
Starting with "z"
Starting with others
All English Entries
Starting with "a"
Starting with "b"
Starting with "c"
Starting with "d"
Starting with "e"
Starting with "f"
Starting with "g"
Starting with "h"
Starting with "i"
Starting with "j"
Starting with "k"
Starting with "l"
Starting with "m"
Starting with "n"
Starting with "o"
Starting with "p"
Starting with "q"
Starting with "r"
Starting with "s"
Starting with "t"
Starting with "u"
Starting with "v"
Starting with "w"
Starting with "x"
Starting with "y"
Starting with "z"
Starting with others
Home
Enter new word
If you want to link to this site, simply use the following URL:
http://odge.info/german/j/400.html
No © - it's GPL! Read our
License information
.