Dictionary
Free translations at odge.info - the free English-German online dictionary - now containing more than 420,000 entries.
We found 4148 entries starting with i. Results 1600 to 1800:

German English
in Bezug auf in terms of
in Bezug auf in relation to
in Bezug auf with regard to
in Bezug auf concerning
in Bierlaune sein (ugs.) to be in an exuberant mood
in Blüte abloom
in Brand geraten to catch fire
in Brand setzen to set on fire
in Brand setzen to set ablaze
in Brand stecken to set on fire
in Bretter zersägen to slab
in Bruchstücken fractional
in Büchsen einlegen to can
in böser Absicht in bad faith
in Cluster verpacken clustering
in Damenbegleitung in the company of a lady
in Damenbegleitung in female company
in Damenbegleitung with a woman
in Damengesellschaft in female company
in Damengesellschaft with a woman
in Dankbarkeit für in gratitude for
in das Gelächter einstimmen to join in the laughter
in Daumendrucktechnik hergestelltes Gefäß pinch pot
In dem Haus spukt es. There used to be ghosts in this house.
in den Adelsstand (Ritterstand) erhoben werden to receive a knighthood
in den Bart brummen to mumble (away) to oneself
in den Besitz kommen to acquire
in den besten Jahren sein be in the prime of life
in den besten Kreisen in the best circles
in den Boden bohren to drive (sink) into the ground
in den Boden sickern to trickle into the soil
in den Cachespeicher aufnehmen caching
in den dritten Gang schalten to change (shift (Am.)) into third gear
in den Fängen (von jdm.) sein to be in the clutches of
in den Genuss einer Sache kommen to be treated to sth.
in den Genuss von etw. kommen to be treated to sth.
in den Genuß kommen (+gen) to enjoy
in den Handel kommen to come to the market
in den Hauptrollen staring
in den Himmel auffahren to ascend to heaven
in den Himmel eingehen (geh.) to go to heaven
in den Himmel heben to praise to the skies
in den Himmel hineinragen to rise up to the sky
in den Himmel kommen to joy the angels
in den Himmel kommen to go to heaven
in den Hintergrund rücken, aus dem Blickpunkt/Mittelpunkt/Fokus/Zentrum der Aufmerksamkeit rücken to fade from the spotlight
in den kleinsten Einzelheiten in the minutest details
in den Müll werfen, wegschmeißen to trash
in den obersten Rängen (Oper, Theater) in the gods (Br.) (opera, theatre)
in den Puff gehen to go to the brothel
in den Puff gehen to go to the knocking shop
in den Puff gehen to go to the whorehouse (Am.)
in den Ruhestand treten to retire
in den Rücken von (+dat) in behind (football)
in den sauren Apfel beißen to grin and bear it
in den sauren Apfel beißen to swallow the pill
in den sauren Apfel beißen to swallow the bitter pill
in den sauren Apfel beißen (ugs., fig.) to swallow the pill (coll.)
in den sauren Apfel beißen müssen to have to bite the bullet
in den Schatten gestellt outshone
in den Schatten stellen to outshine
in den Schatten stellen to outstrip (a competitor)
in den schatten stellen (fig.) to dwarf
in den Schatten stellend outshining
in den Schlaf wiegen to rock to sleep
in den Schoß der Familie zurückkehren to return to the fold
in den Schuldienst gehen to go into teaching
in den Schuldienst treten to go into teaching
in den Sinn kommen to occur
in den Stand der Ehe treten to enter into matrimony
in den Tag hinein leben to live for the moment
in den Umfragen an der Spitze liegen to head the poll
in den Wind reden to talk in vain
in den Wind schlagen to set at nought
in den Zähnen herumstochern to pick the teeth
in der 30. Spielminute in the 30th minute
in der 69er-Stellung (Geschlechtsverkehr) sixty-nine (style)
in der Abenddämmerung at dusk
in der Abenddämmerung at twilight
In der Aufstellung gab es ein Durcheinander. There was a mix-up in the line-up.
in der Blüte der Jahre in the prime of life
in der entgegengesetzten Richtung in the opposite direction
in der Entwicklung sein to be in the making
in der ersten Bank in the first row
in der ersten Bank in the front row
in der Etappe liegen to be at base (Br.)
in der Fachwelt among experts
in der Fachwelt in professional circles
in der Ferne in the distance
in der Ferne distal
in der Folgezeit subsequently
in der ganzen Stadt all over the town
in der gehobenen Preisklasse (adv.) upscale (Am.)
in der Genesungsphase befindlich reconvalescent
in der Gesamtheit at large
in der Gesellschaft emporkommen to climb up the social ladder
in der Herde leben to live in herds
in der Klemme in deep water
in der Klemme sein (sitzen) to be in a fix
in der Klemme sein (ugs., fig.) to be in a fix
in der Klemme sitzen to be in a tight squeeze
in der Klemme sitzen to be in the tight corner
in der Klemme sitzen to be up a gum tree
in der Klemme stecken (ugs., fig.) to be in a fix
in der Klemme {f} stecken (=in den Seilen hängen) to be on the ropes (fig.)
In der Kürze liegt die Würze. Keep it simple, stupid.
in der Lage sein zu to be able to
in der Lage sein zu to be in a position to
in der Leute Mäuler sein to be gossiped about
in der Leute Mäuler sein to be talked about
In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt. All is fair in love and war.
in der Londoner City within the sound of Bowbell
in der Luft stehen to hover in the air
in der Längsrichtung lengthwise
in der Längsrichtung lengthways
in der Löffelchenstellung (fam.) (Geschlechtsverkehr) spoon (style)
in der Mauser sein to be moulting (Br.)
in der Mauser sein to be molting (Am.)
in der Mikrowelle erhitzen (kochen) to microwave
in der Mikrowelle erhitzen (kochen) to micro-cook
in der Mikrowelle erhitzen (kochen) to nuke
in der Missionarsstellung (Geschlechtsverkehr) missionary (style)
in der Nachbarschaft in the neighborhood (Am.)
in der Nachbarschaft in the neighbourhood (Br.)
In der Nacht sind alle Kühe schwarz At night all cats are grey
in der Nase bohren to pick one's nose
In der Not erkennt man die Freunde A friend in need is a friend indeed
In der Not frisst der Teufel Fliegen. Beggars can't be choosers.
in der Nähe near by
in der Nähe von off (a street off the Strand)
in der Patsche sitzen lassen to leave in the lurch
in der Praxis in practice
in der Quetsche sein (ugs., fig.) to be in a fix
in der Regel as a rule
in der Reihe bleiben to keep in line
in der Reiterstellung (Geschlechtsverkehr) cowgirl (style)
in der Reitstellung (Geschlechtsverkehr) cowgirl (style)
in der richtigen Größenordnung in the right ballpark (Am.)
in der Schlange stehend queuing
in der Schusslinie stehen to be in the firing line
in der Schusslinie stehen to be on the firing line (Am.)
in der Schwebe in abeyance
in der Schwebe lassen to suspend
in der Schwebe sein to be undecided
in der Schwebe sein to be in the balance
in der Schwebe sein to be abeyant
in der Schwebe sein (Verfahren) to be pending
in der Stellung 69 (Geschlechtsverkehr) sixty-nine (style)
in der Taille zu eng too tight at the waist
in der Tat indeed
in der Tat in fact
in der Tinte sitzen to be in the soup
in der Vogelfluglinie as the crow flies
in der vorliegenden Fassung in its present form
in der vorliegenden Form as is
in der Wanne baden to have a bath
in der Woche during the week
in der Zwickmühle sein to be on the horns of a dilemma
in der Zwischenzeit in the meantime
in der Öffentlichkeit in public
in die Ausgangslage zurückführen to reset {reset, reset}
in die Bresche springen to step into the breach
in die Bresche springen to throw oneself into the breach
in die Brüche gegangen on the rocks
in die Brüche gehen to go to pieces
in die Charts kommen to get into the charts
in die Ecke drängen to corner
in die eigene Tasche arbeiten to line one's pocket
in die Endrunde kommen to be in at the finish
in die Enge treibend cornering
in die engere Wahl kommen to get onto the short list
in die engere Wahl kommen to be short-listed
in die Erdumlaufbahn schießen to send into orbit
in die Falle gehen (ugs.: schlafen gehen) to hit the hay (coll.)
in die Falle gehen (ugs.: schlafen gehen) to hit the sack (coll.)
in die Falle lockend trapping
in die Federn kriechen (ugs.: schlafen gehen) to hit the hay (coll.)
in die Federn kriechen (ugs.: schlafen gehen) to hit the sack (coll.)
in die Flucht schlagen to put to flight
in die gehobene Preisklasse wechseln to go upscale (Am.)
in die gehobene Preisklasse wechseln to move upscale (Am.)
in die gleiche Kerbe hauen to take the same line
in die Heia gehen to slide into beddybies
in die Hitliste kommen to get into the charts
in die Hose gehen (ugs.) to be a complete flop
in die Höhe halten, hochhalten to hold up
in die Höhe schießen; in die Höhe schießen lassen to skyrocket
in die Höhe werfen to throw up
in die Hölle kommen to go to hell
in die Irre gehen to go astry
in die Kirche gehen to go to church
in die Klappe gehen/kriechen (ugs.: schlafen gehen) to hit the hay (coll.)
in die Klappe gehen/kriechen (ugs.: schlafen gehen) to hit the sack (coll.)
in die Kompetenz fallen to be the responsibility of
in die Landessprache übersetzen to localize
in die Lehre gegeben apprenticed
in die Lehre kommen (zu) to be apprenticed (to)
in die Liste aufgenommen registered
in die Länge ziehen to protract
in die Praxis umsetzen to put into practice


back forward

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


Search the dictionary


Insert special characters:
All German entries
All English Entries
Home
Enter new word
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
If you want to link to this site, simply use the following URL:
http://odge.info/german/i/1600.html

No © - it's GPL! Read our Imprint / License information.