Dictionary
Free translations at odge.info - the free English-German online dictionary - now containing more than 420,000 entries.
We found 13597 entries starting with e. Results 8000 to 8200:

German English
entziehen to withdraw
entziehend detracting
entziehend depriving
entzieht detracts
entzieht deprives
Entziehung des Wahlrechts disfranchisement
Entziehung {f} extraction
Entziehung {f} withdrawal
Entziehung {f} denial
Entziehung {f} prohibition
Entziehungskur {f} withdrawal treatment
Entziehungskuren {pl} withdrawal treatments
entzifferbar decipherable
entziffern to decipher
entziffern to make out
entziffert deciphers
entzifferte deciphered
Entzifferung {f} decipherment
entzog detracted
entzog deprived
Entzug {m} withdrawal
Entzug {m} extraction
Entzug {m} denial
Entzug {m} prohibition
Entzugserscheinung {f} withdrawal symptom
entzwei asunder
entzwei gehen to come apart
entzweibrechen break in two
entzweibrechend breaking in two
entzweien to divide
entzweigebrochen broken in two
entzweigegangen gone to pieces
entzweigehen to go to pieces
entzweigehend going to pieces
entzücken to enrapture
entzücken to ravish
Entzücken {n} delight
Entzücken {n} rapture
entzückend delightful
entzückend rapturing
entzückend charming
entzückend ravishingly
entzückende delightfully
entzückende delighting
entzückendere more delightful
entzückendste most delightful
entzückt rapturous
entzückt delightedly
entzückt enraptures
entzückt rapt
entzückt raptly
entzückt ravishes
entzückt, hingerissen sein (von) to be in raptures (about, at, over)
entzückte charmed
entzückte enraptured
entzückte raptured
entzückte rapturously
entzückte ravished
entzückte delighted
Entzückung {f} ecstasy
Entzückung {f} delight
entzündbar inflammable
entzündbar inflammably
entzündbar inflammatorily
entzündbar inflammatory
Entzündbar! Inflammable!
entzündbarere more inflammable
Entzündbarkeit {f} inflammability
entzündbarste most inflammable
entzünden to ignite
entzündend igniting
entzündet ignited
entzündet ignites
entzündet wieder reinflames
entzündete ignited
entzündete lit
entzündete Fußballen bunions
entzündete wieder reinflamed
entzündeter Fußballen bunion
Entzündung der Harnröhre urethritis
Entzündung {f} ignition
Entzündung {f} der Mundschleimhaut [-special_topic_med.-] stomatitis [-special_topic_med.-]
Entzündung {f} [-special_topic_med.-] inflammation [-special_topic_med.-]
Entzündungen {pl} inflammations
Enzephalitis {f} (med.) encephalitis (med.)
Enzian {m} gentian
Enzyklika {f} (kath.) encyclical letter
Enzykliken {pl} encyclicals
enzyklisch encyclical
Enzyklopädie {f} cyclopedia
Enzyklopädie {f} encyclopedia, encyclopaedia
Enzyklopädien {pl} encyclopaedias
enzyklopädisch encyclopaedic
enzyklopädisch encyclopedically
enzyklopädischen encyclopaedical
enzyklopädischer Charakter {m} encyclopedism
enzyklopädisches encyclopaedically
enzyklopädisches Wissen {n} encyclopedism
Enzym {n} enzyme
enzymatisch enzymatic
Enzyme {pl} enzymes
Eozän {n} [-special_topic_geol.-] Eocene [-special_topic_geol.-]
Epaulettenhai {m} Epaulette shark
Ependymom {n} (med., Hirntumor) ependymoma
Epheser {pl} [-special_topic_bibl.-] Ephesians [-special_topic_bibl.-]
Ephräm der Syrer Ephraem the Syrian
Epidemie {f} epidemic
Epidemien {pl} epidemics
Epidemiologie {f} epidemiology
Epidermis {f} epidermis
Epidermis {f} (Oberhaut) [-special_topic_med.-] epidermis [-special_topic_med.-]
epidermisch epidermic
epidermische epidermal
Epiduralanästhesie {f} epidural (anaesthesia)
Epigone, Epigonin {m,f} epigone, imitator
epigrammatisch epigrammatic
epigrammatisches epigrammatically
Epikrise {f} [-special_topic_med.-] epicrisis [-special_topic_med.-]
Epilepsie {f} epilepsy
Epileptiker {m} epileptic
Epileptiker {pl} epileptics
Epiliergerät {n} epilator
Epilog {m} epilogue
Epilog {m} epilog
Epiloge {pl} epilogues
Epiloge {pl} epilogs (Am.)
Epiphanias {n} Epiphany
Epiphanie {f} epiphany
episch epic
epische epical
Episkop {n} episcope
episkopal (adv.) episcopally
episkopal (relig.) episcopal
Episkopalkirche {f} Episcopal Church
Episkopat {n} (Amt) office of bishop
Episkopat {n} (Amt) bishopric
Episkopat {n} {m} (Bischöfe) episcopate
Episoden {pl} episodes
episodisch episodic
episodische episodical
episodisches episodically
Epistel {f} epistle
Epistomologie {f} epistomology
Epitaltransistor {m} epitaxial transistor
Epitalwachstum {n} epitaxial growth
Epithel {n} epithelia
Epithele epitheliums
Epithels epithelium
Epitome {f} epitome
Epoche {f} era
Epoche {f} epoch
Epochen {pl} epochs
Epochen {pl} eras
Eponym {n} eponym
Epos {n} epic (poem)
Epos {n} epos
Epoxid {n} epoxy
Epoxidgießharz {n} epoxy casting resin
Epoxidglasfaserplatte {f} epoxy glass fiber board
Epoxidharz {n} epoxy resin
Epoxidharze {pl} epoxy resins
Epoxidharzklebstoff {m} epoxy resin adhesive
Epoxidharzlack {m} epoxy enamel
Epoxidharzlack {m} epoxy resinvarnish
epoxidiert epoxy enhanced
Epoxidpulver {n} epoxy powder
Epoxyd {n} epoxy
EPR-Anzeige {f} engine pressure ratio indicator
Epsilon {n} epsilon
er he
Er (es) ist mir ein Gräuel (Greuel [alt]). I loathe him (it).
Er amüsierte sich gut. He had a fine old time.
Er arbeitet nach Vorschrift. He works to rule.
Er arbeitet von früh bis spät. He works from morning to night.
Er aß das Brot auf. He finished up the bread.
Er bat, sich zurückziehen zu dürfen. He asked to be allowed to withdraw.
Er baut Luftschlösser. He throws his cap over the mill.
Er begab sich in die Höhle des Löwen. He stepped into the lion's den.
er beging Selbstmord he commited suicide
Er begründete es damit, dass ... He explained (justified) it by the fact that ...
Er behauptet Sie zu kennen. He claims to know you.
Er behält immer einen klaren Kopf. He always keeps a level head.
Er bekam Gewissensbisse. His conscience pricked him.
Er bemerkte es nicht. He took no notice.
Er benimmt sich wie ein Elefant im Porzellanladen. He behaves like a bull in a china shop.
Er besaß Geistesgegenwart. He had presence of mind.
Er beschimpfte mich. He called me names.
Er bewarb sich um die Stelle. He applied for the job.
Er bleibt höflich. He keeps a civil tongue in his head.
Er blickte nicht mehr durch. His mind was in a haze.
Er blieb in einem Lokal hängen. He wound up in a pub.
Er blies ihr den Marsch. He gave her a piece of his mind.
er bot he offered
Er brach sein Wort. He departed from his word.
Er brachte vor Rührung kein Wort heraus. He was choked with emotion.
Er braucht Hilfe. He needs helping.
Er bricht oft einen Streit vom Zaun. He often picks a quarrel.
Er bringt Schwung in die Sache. He makes things hum.
Er dachte nach, was das Wort wohl bedeuten möge. He wondered what the word could possibly mean.
Er dreht den Spieß um. He turns the tables.


back forward

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68


Search the dictionary


Insert special characters:
All German entries
All English Entries
Home
Enter new word
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
If you want to link to this site, simply use the following URL:
http://odge.info/german/e/8000.html

No © - it's GPL! Read our Imprint / License information.