Dictionary
Free translations at odge.info - the free English-German online dictionary - now containing more than 420,000 entries.
We found 13597 entries starting with e. Results 12000 to 12200:

German English
erzielen (erzielte, erzielt) to attain
erzkonservativ ultra conservative
Erzlager {n} ore deposit
Erzlager {n} mineral deposit
Erzlagerstätte {f} ore deposit
Erzlagerstätte {f} mineral deposit
erzogen reared
Erzrivale {m} archrival
Erzrivale {m} arch-rival
erzwingbar constrainable
erzwingbar enforcible
erzwingen to force
erzwingen to extort
erzwingen to wrest
erzwingen to wring
erzwingen to enforce
erzwingend enforcing
erzwingt forces
erzwingt enforces
erzwungen compelled
erzwungen enforced
erzwungen forced
erzwungene forcedly
erzürnen to enrage
erzürnen to incense
erzürnend angering
erzürnend enraging
erzürnend incensing
erzürnt angry
erzürnt angers
erzürnt enrages
erzürnt incensed
erzürnt enraged
erzürnte angered
erzürnte incenses
erzählbar tellable
Erzähle mir keine Märchen! And did you ever see an oyster walk upstairs?
erzählen to tell {told, told}
erzählen to narrate
erzählen to recount
erzählen to relate
erzählend narrating
erzählend narrative
erzählend narratively
erzählend recounting
erzählende narratively
erzählende telling
Erzähler {m} narrator
Erzähler {m} talker
Erzähler {m} teller
Erzähler {pl} narrators
Erzähler {pl} talkers
Erzähler {pl} tellers
Erzählergabe {f} narrative skill
erzählt narrates
erzählt proses
erzählt recounts
erzählt talks
erzählt tells
erzählt wieder retells
erzählte narrated
erzählte prosed
erzählte recounted
erzählte wieder retold
Erzählung {f} narration
Erzählung {f} novella
Erzählung {f} story
Erzählung {f} narrative
Erzählung {f} telling of a story
Erzählung {f} tale
Erzählungen {pl} narrations
Erzählungen {pl} narratives
eröffnen opening
eröffnen to open
eröffnen to unclose
eröffnen to introduce
eröffnen (Abszess, Geschwür) [-special_topic_med.-] to lance [-special_topic_med.-]
eröffnen (Diskussion, Gespräch, Saison) to start off
eröffnen (EDV) to initialize
eröffnen (Geschäft, Praxis, Kanzlei etc.) to start
eröffnen (Geschäft, Praxis, Kanzlei etc.) to set up
eröffnen (mit) (Aktien-, Währungskurs) to open (at)
eröffnen (Prozess, Konkursverfahren) to initiate
eröffnen (Spiel, Schachpartie) to open (the game)
eröffnen (Testament) to read
eröffnend unclosing
eröffnet opens
eröffnet wieder reopens
eröffnete unclosed
eröffnete wieder reopened
Eröffnung {f} at the opening
Eröffnung {f} opening
Eröffnung {f} (feierlich, förmlich; z. B. einer Messe) inauguration
Eröffnung {f} (Konkursverfahren) [-special_topic_jur.-] institution [-special_topic_jur.-]
Eröffnung {f} (Mitteilung) disclosure
Eröffnung {f} (Prozess, Konkursverfahren) [-special_topic_jur.-] initiation [-special_topic_jur.-]
Eröffnung {f} (von Geschwür) [-special_topic_med.-] lancing [-special_topic_med.-]
Eröffnung {f} einer Kunstausstellung vernissage
Eröffnungen {pl} openings
Eröffnungsansprache {f} opening address
Eröffnungsansprache {f} salutatory
Eröffnungsfeier {f} opening ceremony
Eröffnungsfeiern {pl} opening ceremonies
Eröffnungsschreiben {n} advice of credit
Eröffnungssitzung {f} initial meeting
Eröffnungsspiel {n} opening game
Eröffnungstreffer {n} opener (football)
erörtern to argue
erörtern to debate
erörtern to discuss
erörternd arguing
erörternd debating
erörtert argues
erörtert debated
erörtert debates
erörterte argued
Erörterung {f} consideration
es it
es (mit jdm.) machen (euphem.) (koitieren) to have it off with sb. (esp. Br.) (coll.)
es (mit jdm.) machen (euphem.) (koitieren) to get it on (with sb.) (Am.) (coll.)
es (mit jdm.) machen (euphem.) (koitieren) to do it (with sb.) (Am.) (coll.)
es (mit jdm.) treiben (euphem.) (koitieren) to have it off (with sb.) (esp. Br.) (coll.)
es (mit jdm.) treiben (euphem.) (koitieren) to have it off with sb. (esp. Br.) (coll.)
es (mit jdm.) treiben (euphem.) (koitieren) to get it on (with sb.) (Am.) (coll.)
es (mit jdm.) treiben (euphem.) (koitieren) to do it (with sb.) (Am.) (coll.)
es allen Leuten recht machen wollen to try to suit everybody
es anders versuchen to try another tack (fig.)
es anlegen auf to be out for (to)
es auf den Chefsessel abgesehen haben (ugs., fig.) to have one's eye on the boss's job
es auf eine Kraftprobe ankommen lassen to risk a trial of strength
es auf etwas anlegen to aim at something
es auf jdn. abgesehen haben to have it in for sb. (coll.)
Es bedeutet mir viel. It means a lot to me.
Es beruhigt mich, das zu hören. I'm relieved to hear that.
Es bessert sich. Things are looking up.
Es besteht keinerlei Hoffnung. There's no room for hope.
es besteht Schulpflicht school attendance is compulsory
es besteht Urlaubssperre nobody is being allowed to take time off
es besteht Urlaubssperre [-special_topic_mil.-] all leave has been cancelled [-special_topic_mil.-]
Es bleibt nichts anderes übrig. Nothing else remains to be done.
Es bot sich keine Gelegenheit. No opportunity offered itself.
Es bringt nichts ein. It doesn't pay.
Es bringt nichts. It's no use.
es dabei belassen to leave it at that
es darauf abgesehen haben, etw. zu tun to be looking to do sth.
Es dauert lange, bis der Zug kommt. The train will be long in coming.
Es dürfte eine Woche dauern It should require a week
Es dürfte sich wohl um einen Irrtum handeln. It is probably just a mistake.
es eilig haben to be in a hurry
Es eilt nicht. There's no hurry.
es einrichten to make it convenient
es ereignete sich it happened
es ernst meinen to mean business
Es fehlt an Substanz. It lacks substance.
Es fehlte ihm der Mut dazu. He lacked the courage to do it.
es fertig bringen, etw. zu tun to face doing sth.
Es fiel mir ein. It crossed my mind.
Es fiel mir recht schwer. I had a job to do it.
Es fiel mir sofort auf. It struck me right away.
Es fiel uns nichts ein. We could think of nothing to say.
Es fragt sich, ob das wahr ist. The question is whether this is true.
es für möglich halten to suspect
es für sich behalten to keep it private
Es fällt mir schwer. It's hard for me.
Es gab viel zu tun. There was a lot to do.
es ganz falsch verstehen to get it wrong
Es geht drunter und drüber. It's all haywire.
Es geht ihm (finanziell) gut. He's well off.
Es geht ihm schlecht. He's badly off.
Es geht ihm schlecht. He's hard up.
Es geht ihnen besser als uns. They are better off than we.
Es geht ihr gut. She is doing well.
Es geht mir durch Mark und Bein. It goes right through me.
Es geht mir gegen den Strich (ugs.) It rubs me up the wrong way
Es geht mir schon viel besser. I've improved a lot.
Es geht nicht. It won't work.
Es geht nichts übers Reisen. There is nothing like travelling.
Es geht um die Wurst. It's neck or nothing.
Es geht um Leben und Tod. It's a matter of life and death.
Es geht um sein Leben. His life is at stake.
Es geht uns primär darum, dass ... Our main concern is that ...
Es geht uns primär darum, dass ... What concerns us primarily is that ...
Es geht vielmehr darum, ob ... It's rather a question of whether ...
Es geht über alle Begriffe. It's past comprehension.
Es geht über ihren Verstand. It's beyond her grasp.
Es geht zu Ende. The end is not far off.
Es geht zu wie in einem Taubenschlag. It's like Grand Central Station.
Es gehört ihnen. It's theirs.
Es gehört mir. It's mine.
Es gehört sich nicht. It's bad manners.
Es gelang ihm, die Schwierigkeiten zu überwinden. He succeeded in overcoming the difficulties.
es genügt it will do
es gerade noch rechtzeitig schaffen to go down the wire
es gibt there is
es gibt etw. in verschiedenen Größen sth. comes in different sizes
es gibt etwas in verschiedenen Ausführungen sth. comes in different designs
Es gibt keine Grenzen. The sky's the limit.
Es gibt noch viel zu tun. There's still a lot to be done.
Es gibt wohl Leute, die ... I suppose there are people who ...
Es gibt zwar Leute, die ... I admit there are people who ...


back forward

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68


Search the dictionary


Insert special characters:
All German entries
All English Entries
Home
Enter new word
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
If you want to link to this site, simply use the following URL:
http://odge.info/german/e/12000.html

No © - it's GPL! Read our Imprint / License information.