Dictionary
Free translations at odge.info - the free English-German online dictionary - now containing more than 420,000 entries.
We found 13598 entries starting with e. Results 1200 to 1400:

German English
ein einmaliges sexuelles Abenteuer haben to hook up (Am.) (to have a one-night stand)
ein Einzelkind sein to be an only child
ein Elefant im Porzellanladen a bull in a china shop
ein elender Versager a wretched failure
ein Ende machen to put an end to
ein Ende machen to kill off (fig.)
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. A close friend can become a close enemy.
ein enger/eng geschnittener Rock a tight skirt
ein erfahrener Mann an old hand
ein erfreulicher Anblick a sight for sore eyes
ein erhöhtes Risiko a bad risk
ein erkleckliches Sümmchen (ugs.) a tidy little sum (of money)
ein erster kleiner Anfang the thin end of the wedge
Ein Esel schimpft den anderen Langohr. The pot calling the kettle black.
ein ewig Gestriger {m} (ugs.) stick-in-the-mud
ein Exemplar erzeugen to instantiate
ein Fanal der Hoffnung a beacon of hope
ein faules Leben führen to lead an idle existence
ein Feindbild aufbauen von to make a bogeyman out of
ein Festessen geben to kill the fatted calf
ein Feuer anzünden to light a fire
ein Feuer machen to start a fire
ein figurbetonender Rock a figur-accentuating skirt
ein flotter Dreier (Sex) a threesome
ein flottes Leben führen (ugs.) to be a fast liver
ein Flüstern a whisper
ein Formular ausfüllen to fill in a form
ein Fratz (ugs.) a chit of a girl
ein frecher BH a saucy bra
ein freies Leben führen to live a free life
Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund. A friend in need is a friend indeed.
ein Freundschaftsdienst a friendly turn
ein frischgebackener Rechtsanwalt a lawyer straight from university
ein für alle Mal once and for all
ein für alle mal (allemal) once and for all
ein für alle mal (allemal) once for all
ein ganz durchtriebener Kerl a smooth customer
ein Gartenfest geben to host a garden party
ein Gebet sprechen to say a prayer
ein Gebiet industrialisieren to industrialize an area
ein geblümter Rock a flowered skirt
ein geblümtes Kleid a flowered dress
Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf. An idea rushed into my mind.
ein Gedeck auflegen to lay (or set) a place
ein Gefühl (to have) a hunch
ein Gehalt beziehen to draw a salary
ein Gehalt erhalten to draw a salary
ein Geheimnis bewahren to keep a secret
ein Geheimnis entschlüsseln to unlock a secret
ein Geldsack sein to be a fat cat
ein genialer Mann a man of genius
ein geplatzter Reifen a burst tyre
ein gerade geschnittener Rock a straight-cut skirt
ein gerader Rock a straight (style) skirt
ein gerichtliches Nachspiel haben to result in court proceedings
ein gerissenes Luder (sein) (to be) a crafty bitch
ein Geschenk, das nicht geschätzt wird a north country compliment
ein Geschmeide a piece of jewellery
ein Geschrei erheben to raise a hue and cry
ein Geschwür bricht auf a gathering breaks (Br.)
ein Geschäft führen to run a business
ein Geschäft leiten to direct a business
ein Gesetz erlassen to enact a law
ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter a face as long as a fiddle
ein Gespräch abbrechen to break off a conversation
ein Gespräch führen to conduct a conversation
ein Gespräch führen (mit jdm.) (über etw.) to converse (with sb.) (about sth.)
ein Gespräch mit jdm. anknüpfen to get into conversation with sb.
ein Gespräch mit jdm. führen to have a conversation with sb.
ein gestrichener Teelöffel a level teaspoon
ein Gesuch machen to make a request
ein getragenes Tempo a stately tempo
ein Getränk runterkippen to down a drink
ein gewagtes Dekolleté a daring neckline
ein Gewichtsproblem haben [-special_topic_biol.-] to be horizontally challenged (Am.) [-special_topic_biol.-]
ein Glas Senf a jar of mustard
ein Glas Wasser a glass of water
ein glatter Betrug a fair swindle
ein Glücksfall a stroke of luck
ein Glückstreffer a bang for the buck
ein goldenes Herz haben to have a heart of gold
ein gottgefälliges Leben führen (oft iron.) to live a life pleasing to God
ein gottgefälliges Leben führen (oft iron.) to live a life pleasing to the Lord
ein großer Erfolg sein to go like a bomb (Br.)
ein großer Umweg a long way round
ein großer Unterschied a wide difference
ein großes Tier (fig.) a big shot
ein guter Kauf a good bargain
ein guter Ruf a good reputation
ein guter Schütze a good shot
ein guter Tag a good day
ein guter Verlierer sein to be a good sport
Ein gutes Buch ist ein großartiger Kumpel. A good book is a great companion.
ein gutes Geschäft a good stroke of business
ein gutes Mundwerk the gift of the gab
ein gutes Stück entfernt a fair way off
ein gutes Weinjahr a good year for wine
ein gutes Werk tun to do a good deed
ein göttlicher Anblick a sight for sore eyes
ein Haarschnitt war überfällig a haircut was overdue
ein Handwerk lernen to learn a trade
ein hartes Stück Arbeit a swot (Br.) (coll.)
ein hauchdünner Rock a sheer skirt
ein hauchdünner Sieg a knife-edge victory
ein Haufen Lügen a pack of lies
ein Haus bauen lassen to have a house built
ein Haus bewohnen to occupy a house
ein Heidengeld {n} a fortune (fig.)
ein heißer Kandidat für etw., ein heißer Anwärter auf etw. a good bet for sth. (fig.)
ein heißes Eisen a hot potato
ein Hemmschuh a bar to further proceedings
ein Herz aus Stein a heart of stone
ein Herz aus Stein a heart of flint
ein Hintertürchen/Schlupfloch schließen to fix a loophole
ein hitziges Temperament a hot temper
ein hochkarätig besetzter Film a film with a top-class cast
ein Hupkonzert veranstalten (ugs.) to honk like mad
ein hübsches Sümmchen (ugs.) a tidy little sum (of money)
ein häufig gemachter Fehler a common boob
Ein höherer Preis darf verlangt werden. A higher price can be charged.
ein ideales Gespann bilden to make a perfect team
ein Ingenieur in spe an engineer in the making
ein jeder each one
ein junges Ding (ugs.) a chit of a girl
ein Kaffeekränzchen a hen party
ein Kampf Mann gegen Mann hand-to-hand fight
ein Kartenspiel a pack of cards
ein Kind austragen to carry a child to full term
ein Kind buckelkraxen nehmen to give a child a piggy-back
ein Kind erziehen parenting (raising children)
ein Kind großziehen to bring up a child
ein Kind in Pflege geben to foster a child
ein klagender Mann a lamenting man
ein klarer Kopf a clear brain
ein Klecks Senf a blob of mustard
ein Kleid anziehen to put on a dress
ein Kleid auf Taille a fitted dress
ein Kleid mit einem gewagten Ausschnitt a daringly low-cut dress
ein Kleid mit einem gewagten Dekolleté a daringly low-cut dress
ein Kleid mit einem gewagten Dekolleté a daringly décolleté dress
ein Kleid mit einem tiefen Ausschnitt a very low-cut dress
ein Kleid mit einem tiefen Dekolleté a very low-cut dress
ein Kleid mit einem tiefen Dekolleté a very décolleté dress
ein kleiner Schelm a naughty little beggar
ein kleines Biest (sein) (to be) a little beast
ein kleines Biest (sein) (to be) a little bitch
ein kleines bisschen a little bit
ein kleines Geschäft verrichten (ugs.) to do number one (coll.)
ein kleines Problem haben (ugs.) to have a bit of a problem (coll.)
ein kleines Rädchen (im Getriebe) sein to be a cog in the wheel (coll.)
ein kluger Schachzug a clever move
ein kluges Kind a wise owl
ein knallenger Rock a skintight skirt
ein knappes Entkommen a narrow escape
ein kniefreier Rock a skirt above the knee
ein knielanger Rock a knee-length skirt
ein Knäuel Bindfaden a ball of string
ein Knäuel von Leuten a knot of people
ein Knäuel von Leuten a cluster of people
ein Knäuel von Widersprüchen (fig.) a tangle of contradictions
ein knöchellanger Rock an ankle-length skirt
ein Koffer voll ... a caseful of ...
ein Kommunique herausgeben to issue a communique
ein Komplott schmieden gegen to plot against
ein Konfektionsanzug a ready-made suit
ein Konto belasten to debit an account
ein krankes Huhn a lame duck
ein krasser Typ [-special_topic_slang-] a dishy type [-special_topic_slang-]
ein Kunststück vollbringen to pull off a feat
ein Kurpfuscher a quack doctor
ein kurvenbetonender Rock a curve-accentuating skirt
ein kurvenbetonendes Kleid a curve-accentuating dress
ein kurzes Intermezzo als a brief spell as
ein Körper, an dem alles an der richtigen Stelle sitzt a body that won't quit
ein lauschiges Plätzchen (im Freien) a secluded spot
ein lebendes Lexikon (fig.) a living dictionary
ein Leckerbissen a sop in the pan
ein Lehrer/Arzt von altem Schrot und Korn sein to be a teacher/doctor of the old school
ein Lehrer/Arzt von echtem Schrot und Korn sein to be a teacher/doctor of the old school
Ein leichter Wind ist aufgekommen. A breeze has sprung up.
ein leichtes Mädchen a lady of easy virtue
ein lesenswertes Buch a rewarding book
ein letztes Mal for the last time
ein lieber Kerl nice guy
ein Lippenbekenntnis ablegen to pay lip service
ein Loch bohren to drill a hole
ein Loch mit dem anderen zustopfen to rob Peter to pay Paul
ein Loch reißen in to tear a hole in
ein Looping drehen to loop the loop
ein Lot errichten (fällen) raise (let fall) a perpendicular
ein lustiges Leben führen to lead a merry life
ein Lächeln huschte über ihr Gesicht a smile flashed over her face
ein lärmender Heini {m} Hooray Harry
ein Machtwort sprechen to put one's foot down
ein Mal once
ein Mann der Tat a man of action
Ein Mann ist so alt wie er sich fühlt, eine Frau so alt, wie sie aussieht. A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.
Ein Mann kann mit jeder Frau glücklich werden, solange er sie nicht liebt. A man can be happy with any woman as long as he does not love her.
ein Mann von echtem Schrot und Korn sein to be a man of sterling qualities
ein Mann von ihrer Statur a man of your inches


back forward

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68


Search the dictionary


Insert special characters:
All German entries
All English Entries
Home
Enter new word
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
If you want to link to this site, simply use the following URL:
http://odge.info/german/e/1200.html

No © - it's GPL! Read our Imprint / License information.