Dictionary
Free translations at odge.info - the free English-German online dictionary - now containing more than 420,000 entries.
We found 8805 entries starting with d. Results 7200 to 7400:

German English
Dschihad {m} jihad
Dschingis Khan, Dschengis Khan {m} (verschiedene Schreibweisen!) Genghis Khan, Jinghis Khan, Djinghis Khan, Djingis Khan
Dschingis Khan; Jingis Khan Genghis Khan
Dschungel {m} jungle
Dschunken {pl} junks
dt. : deutsch Ger. : German
Dtzd. : Dutzend doz. : dozen
du thou
du you
du (kleiner) Hosenmatz my little darling
du (kleiner) Hosenmatz my little chap
du (kleiner) Hosenmatz my little fellow
du arbeitest you work
Du bewegst dich auf ausgefahrenen Gleisen. You're in a rut.
du bewegst dich auf dünnem Eis youre moving on thin ice
du bist you're
du bist you are
Du bist ein großer Schwindler. You're a gyp artist.
Du bist ein Pechvogel! You're a jinx!
du bist ein Prachtkerl you are a brick
Du bist ein Prachtkerl! You're a brick!
Du bist ein Schatz You're an angel
Du bist mir ein feiner Freund! A fine friend you are!
du bist mir ein nettes/sauberes Früchtchen you're a right one
Du bist nicht sehr schlagfertig! You're not very quick on the trigger!
Du bist noch nicht trocken hinter den Ohren. You're still wet behind the ears.
Du bist unausstehlich! You're a pain in the neck!
du bist unersättlich you're oversexed!
du bist verrückt you are nuts
du bist vielleicht goldig! (iron.) the ideas you get!
Du bist wohl aus Dummsdorf! (ugs.) You must be stupid!
Du bist wohl nicht recht gescheit. You must be out of your mind.
Du bist/Sie sind wirklich schrecklich! You're awful!
du blöde Sau! you big shit!
Du brauchst unbedingt Hilfe. You're certain to need help.
du bringst you bring
Du Ekel! You rotter!
Du gehst mir auf die Nerven! You´re bugging me!
Du gehst mir auf die Nerven. You're a pain in the neck.
du gehörst zu mir you belong to me
du gewinnst you win
Du gibst aber an! My, you're fussy!
Du gönnst mir nicht das Weiße im Auge. You begrudge me the shirt on my back.
du hast you have
Du hast das Mundwerk am rechten Fleck. You know all the answers.
Du hast das Pulver nicht erfunden. You won't set the world on fire.
Du hast den Pullover (Sweater) verkehrt an. You've got your sweater on back to front.
Du hast den Pullover (Sweater) verkehrt an. You've got your sweater on backwards.
Du hast dich nicht gerade mit Ruhm bekleckert. You haven't exactly covered yourself with glory.
Du hast die richtige Revolverschnauze! Stop shooting off your big mouth!
Du hast Dreck am Stecken. You have a skeleton in your closet.
Du hast einen gehörigen Bock geschossen. You sure pulled a boner.
Du hast gar nichts zu wollen. You have no say in the matter.
du hast gut reden you can talk
Du hast gut reden. You can talk.
Du hast keine Ahnung von Tuten und Blasen. You know as much about it as the man in the moon.
Du hast recht! You are right!
Du hast viel auf dem Kerbholz. You've much to answer for.
du hast wohl einen Vogel (ugs., fig.) you're crazy
du hast wohl einen Vogel (ugs., fig.) you're off your head
du hast wohl einen Vogel (ugs., fig.) you're off your rocker (Am.)
du hast wohl Tomaten auf den Augen? (ugs.) (why can't you) use your eyes!
du hattest you had
Du hättest es besser wissen müssen. You ought to have known better.
Du hättest nichts damit zu tun. It wouldn't involve you.
Du irrst dich gewaltig! You're way off!
du kannst you'll
du kannst you can
Du kannst alles was du willst, wenn du nur willst was du kannst. You can do what you want if you want what you can do.
du kannst gut reden you can talk well
du kannst mich mal be like that
du kannst mich mal eat me (Am.)
Du kannst mir den Buckel runterrutschen! Go sit on a tack!
Du kannst mir nichts vormachen. You can't fool me.
du kleiner Hosenscheißer you mucky little pup
Du liebe Zeit! Dear me!
Du meine Güte! Bless my heart!
Du musst dich schonen. You must look after yourself.
Du müsstest bei deiner vielen Arbeit schon steinreich sein. You should be loaded (wealthy) by now considering all your work.
du pflegst jdn. you care for sb.
du redest stuss! you're talking bollocks!
Du riechst so gut. You smell so good.
du sangst you sang
du selbst thyself (poet.)
du selbst yourself
Du siehst krank aus. You look ill.
Du siehst zerzaust aus. You look dishevelled.
Du sitzt auf einem Pulverfass. You're sitting on a powder keg.
du sollst you ought to
du sollst you are to
Du sollst nicht an die große Glocke hängen, dass ... Don't spread it around that ...
du solltest you should
du stöhnst you groan
du stöhnst you moan
Du traust dich ja nicht! I dare you!
Du traust dich nur nicht! You're just scared!
Du treibst die Dinge zu weit. You carry things too far.
Du tust mir Leid. I pity you.
Du verstehst dich darauf wie ein Blinder auf die Farben. You know as much about it as the man in the moon.
Du verstehst mich falsch. You've got me wrong.
du warst you were
Du weißt doch, dass ... You know that ..., don't you?
Du weißt doch, dass ... Surely you know that ...
Du weißt nicht, wogegen ich anzukämpfen habe. You don't know what I'm up against.
Du weißt, dass du zu lange am Computer gehackt hast, wenn... YKYBHTLW : you know you've been hacking too long when...
Du wirst dich eben damit abfinden müssen. If you don't like it you can lump it.
Du Witzbold! (ironisch) Very funny!
du wolltest you wanted
du ziehst you pull
dual verschlüsselt binary-coded
dualer Satz {m} (math.) dual theorem
Dualismus {m} dualism
Dualist {m} dualist
Dualisten {pl} dualists
dualistisch dualistic
dualistisches dualistically
Dualität {f} duality
Dualitätsprinzip {n} (math.) duality principle
Dualitätssatz {m} (math.) duality theorem
dubiose Praktiken {f} {pl} shady practice
Dublette {f} duplicate copy
Duchesse-Bindung {f} satin weave
Duck {m} (Segeltuch) duck
ducken to duck
Ducken {n} duck
duckend crouching
duckt crouches
duckte crouched
Ductus {m} [-special_topic_anat.-] duct [-special_topic_anat.-]
Ductus {m} [-special_topic_anat.-] passage [-special_topic_anat.-]
Duddeln {pl} (sl.) (weibliche Brüste) boobs (sl.)
Duddeln {pl} (sl.) (weibliche Brüste) boobies (sl.)
Duddeln {pl} (sl.) (weibliche Brüste) bubbies (sl.)
Duddeln {pl} (sl.) (weibliche Brüste) bubs (sl.)
Dudelsack {m} bagpipe
Dudelsackpfeifer {m} bagpiper
Dudelsackpfeifer {pl} bagpipers
Dudelsäcke {pl} bagpipes
Duell {n} duel
Duellant {m} dueler
Duellant {m} duelist
Duellanten {pl} duelers
Duellanten {pl} duelists
duellierend dueling
duellierte dueled
Duett {n} duet
Duetts {pl} duets
Duft {m} redolence
Duft {m} (angenehmer Geruch) (pleasant) scent
Duft {m} (angenehmer Geruch) pleasant smell
Duft {m} (angenehmer Geruch) odoriferousness
Duft {m} (angenehmer Geruch; auch Duftstoff, Parfüm) perfume
Duft {m} (auch fig.) aura
Duft {m} (geh., auch iron.) (Geruch) smell
Duft {m} (geh., zool.) (Geruch) scent
Duft {m} (poet., landschaftlich) (feiner Dunst, Nebel) haze
Duft {m} (schweiz.) (Raureif) hoarfrost
Duft {m} (schweiz.) (Raureif) hoar frost
Duft {m} (schweiz.) (Raureif) white frost
Duft {m} (schweiz.) (Raureif) rime (esp. poet.)
Duft {m} (von Blumen, Parfüm; Duftnote) fragrance
Duft {m} (von Blumen, Parfüm; Duftnote) fragrancy
Duft {m} (von Kaffee, Essen) aroma
Duft {m} ([angenehmer] Geruch) odor
Duft {m} ([angenehmer] Geruch) odour (esp. Br.)
dufte Nudel {f} (sl.) (tolles Mädchen, Frau) great girl
dufte! neat! (sl. for great!)
duften to smell
duften nach to be sweet with
duftend ambrosial
duftend balmily
duftend fragrant
duftend fragrantly
duftend odoriferously
duftend redolent
duftend redolently
duftende ambrosially
duftende fragrantly
duftenden ambrosian
duftet smells
duftete smelled
duftete smelt
duftig filmy
duftig aromatical
duftige filmily
duftiger filmier
duftigste filmiest
Duftlampe {f} oil burner
Duftmarke {f} scent-mark
Duftstoff {m} scent
Duftstoff {m} fragrance
Duftstoff {m} perfume
Duftstoffe {pl} scents
Duftstreifen {pl} fragrance strips
Duftwolke {f} fragrance
Duktus {m} style
duldbare tägliche Aufnahme {f} acceptable daily intake (ADI)
dulden to tolerate
dulden to connive
dulden to suffer


back forward

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


Search the dictionary


Insert special characters:
All German entries
All English Entries
Home
Enter new word
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
If you want to link to this site, simply use the following URL:
http://odge.info/german/d/7200.html

No © - it's GPL! Read our Imprint / License information.