Dictionary
Free translations at odge.info - the free English-German online dictionary - now containing more than 420,000 entries.
We found 8805 entries starting with d. Results 600 to 800:

German English
darangehend setting to work
darauf hereon
darauf hereupon
darauf on it
darauf thereon
darauf thereupon
darauf upon
darauf achten to make sure
darauf ankommen to matter
darauf ankommen to come down to
darauf aus sein etw. zu tun to be out to do sth.
darauf aus sein, etw. zu tun to be anxious to do sth.
darauf ausgerichtet sein, etw. zu tun to be geared to doing sth.
darauf brennen to be impatient to do ...
darauf hinauslaufen to imply
darauf hinweisen to point out
Darauf kann er stolz sein. That's a feather in his cap.
Darauf kannst du Gift nehmen! You can bet your life on it!
darauf kannst du lange warten not on your nelly
darauf steht der Galgen it's a hanging matter
darauf wäre ich nie gekommen it would never have occurred to me
daraufhin thereupon
daraufsetzen to superimpose
daraus hence
daraus out of it
daraus ergibt sich that implies
daraus folgt dass from this it follows that
Daraus geht hervor, dass ... It follows that ...
Daraus geht hervor, dass ... This shows that ...
daraus wird ersichtlich, dass this shows (indicates) that
daraus wird ersichtlich, dass thus it appears that
darbieten (bot dar, dargeboten) to present
darbietend presenting
Darbietung {f}, Vorstellung {f} offering
Darbietungen {pl} presentations
Darf ich bekanntmachen: Herr X. Meet Mr. X
Darf ich das Problem ... zur Sprache bringen May I bring up the question of ...
Darf ich ihn sprechen? May I see him?
Darf ich ihnen behilflich sein? Can I give you a hand?
Darf ich ihnen Herrn Brown vorstellen? May I introduce Mr. Brown to you?
Darf ich Ihnen mein herzliches Beileid ausdrücken? May I offer you my sincere condolences?
Darf ich mich ihnen anschließen? May I join you?
Darf ich mit Ihnen unter vier Augen sprechen? May I talk to you privately?
Darf ich Sie bitten um ... May I trouble you for ...
Darf ich Sie miteinander bekannt machen? May I introduce you to each other?
Darf ich Sie um ein Streichholz bitten? May I trouble you for a match?
Darf ich um den nächsten Tanz bitten? May I have the next dance?
Darf ich vorstellen, ... May I introduce ...
darfst you are allowed
dargelegt presented
dargereicht handed
dargestellt personated
darin in it
darin therein
darlegen to expose
darlegen to clarify
darlegen to explain
darlegen to state
darlegen to set forth
darlegend explaining
Darlegung {f} declaration
Darlegung {f} statement
Darlegung {f} explanation
Darlegung {f} interpretation
Darlegung {f} elucidation
Darlehen aushandeln to arrange a loan
Darlehen {n} loan
Darlehen {n} credit
Darlehensberater {m} loan officer
Darlehensgeber {m} lender
Darlehenskasse {f} loan society
Darlehenskasse {f} loan office
Darlehenskassen {pl} loan societies
Darlehensrückzahlung {f} amortization of loan
Darm {m} intestine
Darm {m} bowel
Darm {m} gut
Darm... intestinal
Darmbein {n} ilium (bone)
Darmentleerung {f} evacuation of the bowels
Darmgeräusch {n} [-special_topic_med.-] borborygmus [-special_topic_med.-]
Darmgeschwür {n} intestinal ulcer
Darmkollern {n} [-special_topic_med.-] borborygmus [-special_topic_med.-]
Darmkrebs {m} cancer of the intestine
Darmkrebs {m} bowel cancer
Darmkrebs {m} intestinal cancer
Darmkrebs {m} cancer of the bowel
Darmkrebs {m} cancer of the bowels
Darmkrebs {m} (Dickdarmkrebs) colon cancer
Darmmesser {n} gut knife
Darmsaite {f} catgut
Darmsaite {f} catgut string
Darmspiegelung {f} [-special_topic_med.-] colonoscopy [-special_topic_med.-]
Darmverschluss {m} ileus
Darmverstopfung {f} constipation
Darre {f} (z. B. für Malz) drying kiln
darreichen to administer
darreichend handing
Darreichung {f} presentation
Darrieus-Rotor {m} (Windenergieanlage) eggbeater (coll.)
darstellbar presentable
darstellbar educible
darstellbar representable
darstellbare presentably
Darstellbarkeit {f} presentability
darstellen to picture
darstellen to depict
darstellen to personate
darstellen to represent
darstellend depicting
darstellend illustrating
darstellend personating
Darsteller {m} impersonator
Darsteller {m} performer
Darstellerin {f} actress
darstellerisch representational
Darstellung {f} representation
Darstellung {f} phantom
Darstellung {f} presentment
Darstellung {f} embodiment
Darstellung {f} statement
Darstellung {f} portrayal
Darstellung {f} picture
Darstellung {f} image
Darstellungen {pl} embodiments
Darstellungen {pl} maps
Darstellungen, Schilderungen {pl} portrayals
Darstellungsart {f} notation
Darstellungskunst {f} dramatics
darum for that reason
darum therefore
darum geht es gar nicht that's not the point
Darum handelt es sich nicht. That's not the issue.
darunter thereunder
darunter under it
darunter under
darunterliegend underlying
darüber over it
darüber about
darüber besteht kein Zweifel there's no doubt about it
darüber besteht kein Zweifel there's no question about it
darüber hinaus beyond
darüber hinaus furthermore
darüber hinaus further
darüber hinweggesehen connived
darüber hinwegsehen to connive
darüber hinwegsehend conniving
Darüber ist längst Gras gewachsen. That's dead and burried (over and done with).
Darüber lässt sich reden. That's a matter of argument.
Darüber lässt sich streiten. That's open to disput.
darüber, dahingehend, mit Hinblick {m} darauf as to
darübergelegt superimposed
darübergießen to pour over
darüberhinaus in addition to it
darüberlegen to superimpose
darübersetzen to superimpose
das that
das what
das the
das which
das who
das 1. / 2. Buch der Könige (bibl.) the 1st / 2nd Book of Kings
das 21ste Jahrhundert 21st century
Das Abendessen hat mir geschmeckt. I enjoyed my supper.
das Abendmahl empfangen (reichen) to receive (administer) Holy Communion
das Abräumen clearing away
das Abseits für jdn. aufheben to play sb. onside (football)
das allererste Mal the very first time
das Alte Testament the Law
das Alter betreffend geriatric
das Altniederdeutsche Old Low German
das Aluminium treffen (ugs.) to hit the woodwork (football) (coll.)
das andere Geschlecht the opposite sex
das Asylverfahren durchführen to execute the asylum procedure
das Asylverfahren durchführen to carry out the asylum procedure
das Auge der Kamera ist unbestechlich the camera cannot lie
das Auto war von Kugeln durchsiebt the car was riddled with bullets
das Baskenland the Basque country
das bedeutet that implies
das bedeutet eine große Arbeitserleichterung that makes the work much easier
Das bedeutet mir nichts. That's nothing to me.
das Befriedigende satisfactoriness
Das bekommt mir nicht. That doesn't agree with me.
Das beleidigt mein Auge. It offends my eye.
Das Bessere ist des Guten Feind. Better is the enemy of good.
das Beste vom Besten the cream of the crop
das beste, was man sich nur denken kann the best one could possibly imagine
das Bett hüten to stay in bed
das Bewusstsein wiedererlangen to regain consciousness
das Bewusstsein wiedererlangen to recover consciousness
das Bewusstsein wiedererlangen to recover
Das Bild hängt schief. The picture is crooked.
Das Bild ist gut gelungen. The picture has turned out well.
das bin ich this is me
das bin ich ihm schuldig I owe it to him
das bisher beste Ergebnis the best result so far
das bist du dir schuldig you owe it to yourself
das Blatt hat sich gewendet (fig.) the tide has turned
Das Blatt hat sich gewendet. The tide (luck) has turned.
das Blatt wenden (fig.) to turn the tide


back forward

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


Search the dictionary


Insert special characters:
All German entries
All English Entries
Home
Enter new word
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
If you want to link to this site, simply use the following URL:
http://odge.info/german/d/600.html

No © - it's GPL! Read our Imprint / License information.