Dictionary
Free translations at odge.info - the free English-German online dictionary - now containing more than 420,000 entries.
We found 8805 entries starting with d. Results 2400 to 2600:

German English
den this
den / seinen Schwanz hängen lassen (Hund) to let its tail droop
den Abzug der Waffe betätigen (schießen) to pull the trigger
den Affen schieben (sl.) (unter dem Drogen-, bzw. speziell dem Heroin-Entzug leiden) to go through cold turkey
den Akzent setzen auf to put emphasis on
den Alarmknopf drücken (fig.), in Panik verfallen to press the panic button (fig.)
den amtlichen Kurs feststellen to set the official market price
den Amtseid ablegen to be sworn in
den Anforderungen entsprechen to be up to the mark
den Anforderungen {f} {pl} entsprechen, die Erwartungen {f} {pl} erfüllen to be up to scratch (informal)
den Anfängen wehren nip things in the bud
den Anker lichten to weigh anchor
den Anstandswauwau abgeben to play gooseberry
den Anstandswauwau spielen to play gooseberry
den Arsch kreisen lassen to move one's ass in circles / in a circular motion
den Arsch kreisen lassen to rotate one's ass (in circles / in a circular motion)
den Ast absägen, auf dem man sitzt to bite the hand that feeds you
den Aufstieg schaffen be promoted
den Auftakt bilden (zu) be a prelude (to)
den Ausgleich erzielen [-special_topic_sport-] to level the tie/match [-special_topic_sport-]
den Ball halten [-special_topic_sport-] to hold on to the ball (football) [-special_topic_sport-]
den Ball laufen lassen to let the ball do the work (football)
den Becher bis zur bitteren Neige leeren to drain the cup
den Bedarf decken to supply the need
den Bedarf decken von to satisfy the needs of
den Bezug zur Wirklichkeit/Realität verlieren to lose one's grip on reality
den BH aufhaken to unhook the bra
den BH aufhaken to unclasp the bra
den BH aufmachen to undo the bra
den BH aufmachen (Bindeverschluss) to untie the bra
den BH lösen to undo the bra
den BH lösen to unfasten the bra
den BH lösen (Bindeverschluss) to untie the bra
den BH lösen (Schnallenverschluss) to unbuckle the bra
den BH öffnen to undo the bra
den BH öffnen to open the bra
den BH öffnen (betont: Hakenverschluss) to unclasp the bra
den BH öffnen (Reißverschluss) to unzip the bra
den Blutfluss stoppen to staunch the flow of blood
den Bock zum Gärtner machen to set a thief to catch a thief
den Bock zum Gärtner machen to set a fox to keep the geese
den Druck verstärken to step up pressure
den Durchbruch {m} schaffen to make the breakthrough
den Eid abnehmen to swear {swore, sworn} in
den eigenen Arsch retten (vulg.) to save one's bacon (coll.)
den Eindruck machen to give the impression
den einen oder anderen one or two
den Eingang eines / des Briefes bestätigen to acknowledge a / the letter
den Einsatz erhöhen to up the ante
den Empfang eines / des Briefes bestätigen to acknowledge a / the letter
den ersten Schritt tun to make the first move
den Erwartungen gerecht werden to live up to expectations
den Erwartungen nicht entsprechen to fall short of one's expectations
den Gang herausnehmen to put the car in neutral
den Gang rausnehmen to put the car in neutral
den ganzen Abend damit zubringen to make an evening of it
den ganzen Abend verplaudern to spend the whole evening chatting
den ganzen Tag auf der faulen Haut liegen (fig.) to idle away one's time
den Garaus machen to kill off
den Geist aufgeben to conk
den Geist aufgebend conking
Den Gelehrten ist gut predigen A word to the wise
den Gipfel besteigen to climb the peak
den Gipfel bezwingen to conquer the peak
den Gipfel bezwingen to conquer the summit
den Gipfel erobern to conquer the peak
den Gipfel erobern to conquer the summit
den Gleichstand erzielen to draw level
den großen Macker markieren to throw one's weight around
Den Haag The Hague
den Haushalt führen to keep house
den Hintermann ausbremsen to brake, forcing the person behind to slow down
den Hof machen to court
den Hosenboden voll kriegen to get a smacked bottom
den Hund einschläfern (töten) to put the dog down
den höchsten Stand erreichen to reach its peak
den Hörer auflegen to ring off
den Jackpot gewinnen to hit the jackpot
den Kampf {m} aufnehmen to lead off the fight
den Kanal voll haben to be sloshed
den Kanal voll haben to be fed up to here
den Kasten sauberhalten to keep a clean sheet (football)
den Kehraus machen (ugs.) to bring down the curtain
den Kehraus machen (ugs.) to call it a day
den Kinderschuhen entwachsen (fig.) to come of age
den Kopf aus der Schlinge ziehen to get out of a tight spot
den Kopf bedecken to cover one's head
den Kopf ducken (vor) to duck one's head (to)
den Kopf hängenlassen to be downcast (fig.)
den Kopf oben behalten to keep one's pecker up (Br.)
den Kopf verlieren to lose one's head
den Kopf/Hals recken to crane
den Kreuzweg beten (kath.) to pray at all the stations of the Cross
den Krieg zu jdm./etw. bringen/tragen to take the war to sb./sth.
den Kurs einhalten to keep going in the same direction
den Kürzeren ziehen (fig.) to draw the short straw (fig.)
Den letzten beißen die Hunde. The weakest goes to the wall.
Den letzten holt der Teufel. The devil takes the hindmost.
den lieben langen Tag the whole blessed day
den Löffel abgeben (ugs.) (sterben) to kick the bucket (coll.)
den Löffel abgeben (ugs.) (sterben) to pop one's clogs (Br.) (coll.)
den Löffel abgeben (ugs.) (sterben) to buy the farm (Am.) (coll.)
den Löffel reichen (ugs.) (sterben) to kick the bucket (coll.)
den Löffel reichen (ugs.) (sterben) to pop one's clogs (Br.) (coll.)
den Löffel reichen (ugs.) (sterben) to buy the farm (Am.) (coll.)
den Löffel weglegen (ugs.) (sterben) to kick the bucket (coll.)
den Löffel weglegen (ugs.) (sterben) to pop one's clogs (Br.) (coll.)
den Löffel weglegen (ugs.) (sterben) to buy the farm (Am.) (coll.)
den Mantel des Schweigens über etw. legen to cast/draw a veil (of silence) over sth. (Br.)
den Mantel nach dem Winde hängen to float with the tide
den Markt überschwemmen overstock
den Markt überschwemmend overstocking
den Mund ganz schön voll nehmen to talk pretty big
den Mund spitzen to purse one's lips
den Mut haben to have the moxie (Am.)
den Mut nicht verlieren to keep a stiff upper lip
Den möchte ich sehen, der das fertigbringt. I defy anyone to do it.
den Nagel auf den Kopf treffen to hit the nail on the head
den Nagel auf den Kopf treffen to take the biscuit
den Personalbestand verringern to downsize staff
den Po betonend butt-accentuating
den Po kreisen lassen to move one's bottom in circles / in a circular motion
den Po kreisen lassen to rotate one's bottom (in circles / in a circular motion)
den Po rausstrecken to stick out one's bottom
den Popo betonend bum-accentuating
den Popo kreisen lassen to move one's bottom in circles / in a circular motion
den Popo kreisen lassen to rotate one's bottom (in circles / in a circular motion)
den Posten (+gen) übernehmen to take over as
den Preis bestimmen to set the price
den Preis einer Immobilie erhöhen, nachdem der Verkäufer ein Angebot eines Interessenten angenommen hat to gazump (Br.)
den Rahmen (einer Sache) sprengen to go beyond the scope of
den Rechtsweg beschreiten to go to law
den Rechtsweg beschreiten to take legal measure
den Regeln entsprechend according to the rules
den Reigen eröffnen to open the dance
den Reigen eröffnen (auch fig.) to lead the dance
den Reigen eröffnen (fig.) to lead off
den Reigen eröffnen (fig.) to open the ball
den Reigen schließen / beschließen (fig.) to finish off
den Reisestrom lenken to channel the flood of tourists
den Reißverschluss {m} aufmachen to unzip
den Reißverschluss {m} zumachen to zip
den Rhythmus diktieren/vorgeben (fig.), den Takt angeben (fig.) to dictate the rhythm (fig.)
den richtigen Ton treffen to strike the right note
den Riegel vorschieben to shoot the bolt
den Riemen enger schnallen (ugs., fig.) to tighten one's belt
den Rosenkranz beten (kath.) to say the rosary
den Rotstift ansetzen (bei) to make cuts (in)
den Rückstand aufholen to make up leeway
den Rückstand verkürzen [-special_topic_sport-] to reduce the arrears [-special_topic_sport-]
den Saft auspressen to press out the juice
den Schaden ersetzen to make good the damage
den Schein der Demokratie wahren to maintain a pretence of democracy
den Schein wahren to keep up appearances
den Schiffsboden reinkratzen und -brennen [-special_topic_naut.-] to bream [-special_topic_naut.-]
den Schwanz einziehen to draw in one's horns
den Schwanz einziehen (Hund) to put its tail between its legs
den Schwanz einziehen (ugs., fig.) to come down a peg or two
den Schwanz hängen lassen (ugs., fig.) to be downcast
den Schwarzen Peter weitergeben to pass the buck
den Schädel betreffend cephalic
den Schädel einschlagen to brain
den Sieg (über jdn.) davontragen to gain the victory (over sb.)
den Sieg davontragen to bear the palm
den Sieg erringen to win the palm
den Sieg vor Augen haben to be on the verge of a win
den Spieß umdrehen to turn the tables
den Sprung in den Kader schaffen to claim a place in the squad (football)
den Standort bestimmen to locate
den Standpunkt vertreten, dass to take the view that
den Standpunkt wechseln to shift one's ground
den starken Mann markieren to throw one's weight about
den Stein ins Rollen bringen to set the ball rolling
den Stein ins Rollen bringen to get the ball rolling
den Strom abschalten to power off
den Strom anschalten to power on
den Tag (den Morgen) verpennen (ugs.) to sleep through the day (the morning)
den Tag (den Morgen, sein Leben usw.) verpennen (ugs.) to waste away the day (the morning, one's life etc.)
den Tee umrühren to stir one's tea
den Termin einhalten to meet the deadline
Den Teufel wird er tun! Like hell he will!
den Tisch decken to lay the cloth
den Tisch decken to set the table
den Tisch decken to lay the table
den Tisch frei machen (leeren, abräumen) to clear the table
den Tod feststellen to record the death
den Verkehr freigeben to open to traffic
den Verkehr regeln to regulate the traffic
den Verliebten spielen to be lovey-dovey (coll.)
den Verlockungen nachgeben to relent to the temptations
den Vogel abschießen to take the bun
den Vogel abschießen to take the cake (Am.)
den Vogel abschießen (ugs.) to take the cake (coll.)
den vorherigen Zustand wiederherstellen to undo
den vorherigen Zustand wiederherstellend undoing
den Vorsitz führen to take the chair
den Vorsitz führend presiding
den Vorsitz übernehmen to take the chair
den Vorzug bekommen vor jdm. to get the nod over sb. (coll.)
den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen not to see the wood for the trees


back forward

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


Search the dictionary


Insert special characters:
All German entries
All English Entries
Home
Enter new word
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
If you want to link to this site, simply use the following URL:
http://odge.info/german/d/2400.html

No © - it's GPL! Read our Imprint / License information.