Dictionary
Free translations at odge.info - the free English-German online dictionary - now containing more than 420,000 entries.
We found 15386 entries starting with b. Results 3800 to 4000:

German English
Beichtstuhl {m} confessional
Beichtstühle {pl} confessionals
Beichtvater {m} confessor
beide either
beide both
beiderseitig mutual
beides either
beidgeschlechtlich both gender
beidgeschlechtlichen Unterricht einführen to go coed
beidhändig ambidextrous
beidhändige ambidextrously
Beidhändigkeit {f} ambidexterity
beidrehen to heave to
beidseitig double-sided
beidseitig (Richtungen) both-way
beidseitig eingespannter Träger {m} (tech.) beam fixed at both ends
beidseitig montierbares Rad reversible wheel
Beifahrer {m} co-driver
Beifahrer {m} front-seat passenger
Beifahrerseite {f} nearside (Br.)
Beifahrersitz {m} pillion (seat)
Beifahrersitz {m} front passenger seat
Beifahrertür {f} passenger door
Beifall spenden to applaud
Beifall trampeln to stamp one's applause
Beifall trampeln to stamp in approval
Beifall {m} applause
Beifall {m} acclamation
Beifall {m} acclaim
Beifall {m} plaudit
Beifall {m} clap
Beifallklatscher {m} clapper
Beifallklatscher {pl} clappers
Beifallruferei {f} (bei Sportveranstaltungen) cheerleading
Beifallspender {m} applauder
Beifallspender {m} rooter
Beifallssturm {m} thundering applause
Beifallsstürme {pl} thundering applauses
Beifang {m} by-catch
Beifuss (Artemisia vulgaris) mugwort
Beifuß {m} mugwort
beifußblättrige Ambrosie {f} ragweed
beifußblättriges Traubenkraut ragweed
beifügen to add (to)
beifügen to affiliate
beifügen to include
beifügen to enclose
beifügend attributing
Beifügung {f} adjunct
Beifügung {f} addendum
Beifügungen {pl} additions
Beifügungen {pl} applications
beifällig approving
Beigabe {f} adjunct
Beigaben {pl} adjuncts
Beigaben {pl} additions to the description
beige beige
beige fawn
beigebracht taught
beigefügt affected
beigefügt appositional
beigefügt attached
beigefügt attributed
beigefügte appositionally
beigefügten appositive
beigefügter appositively
beigefügtes apposetivelycally
beigelegt attributive
beigelegte attributively
beigelegte Bezeichnung predicate
beigemengt admixed
beigemessen attached importance to
Beigeschmack {m} smack
Beigeschmack {m} flavor (Am.)
Beigeschmack {m} flavour (Br.)
beigesprungen stood by
beigesteuert contributed
beigetragen contributed
beigetreten acceded
Beiheft {n} supplement
Beihilfe {f} abetment
Beihilfe {f} aid
Beihilfen {pl} abetments
Beihilfen {pl} aids
Beil {n} hatchet
Beil {n} axe
beil. : beiliegend encl. : enclosed
Beiladung {f} additional cargo
Beilage {f} enclosure
Beilage {f} inclosure
Beilage {f} supplement
Beile {pl} hatchets
Beile {pl} axes
beilegbar attributable
beilegen to attribute
beilegen to enclose
beilegen to attach
beilegend subjoining
Beilegung {f} attribution
Beilegungen {pl} attributions
beileibe belive (pronounced like the adjective 'live') (arch.)
beileibe nicht by no means
Beileid {n} condolence
Beileid {n} sympathy
Beileids... condolatory
Beileidsbrief {m} letter of condolence
Beileidsbrief {m} letter of sympathy
Beileidskarte {f} sympathy card
Beileidsschreiben {n} letter of sympathy
beilförmig hatchet-shaped
beiliegen be enclosed
beiliegen heaving to
beiliegen to hove to
beiliegend enclosed
Beilkespiel {n} shuffleboard
Beilklinge {f} axe blade
beiläufig casual
beiläufige parenthetical
beiläufiges parenthetically
beim near the
beim on
beim at
beim augenblicklichen Stand der Dinge as things are now
beim Einleiten von ... in on passing ... into
beim ersten Mal the first time
beim Frühstück at breakfast
beim geringsten Anlass at the slightest provocation
beim Gleichstand von 1:1 with the scores level at 1 all
beim Metzger, in der Metzgerei at the butcher's
beim Versetzen mit on addition of
beim Versetzen mit on mixing with
beimengen to admix
beimengend admixing
Beimengung {f} addition (of a substance)
Beimengung {f} admixture
beimessen to impute
beimessen to ascribe
beimessend attaching importance to
Beimischung {f} admixture
Beimischungen {pl} admixtures
Bein {n} leg
beinahe almost
beinahe nearly
Beiname {m} surname
Beinamen {pl} surnames
Beinarbeit {f} foot work
Beinarbeiten {pl} foot works
Beinbruch {m} fracture of the leg
Beinbrüche {pl} fractures of the leg
Beine {pl} legs
Beine {pl} (Bohrinsel) jacket legs
beinhalten to contain
beinhalten to imply
beinhaltend containing
beinhaltet contains
beinhart (ugs.) bone-hard
Beinhautmesser {n} mit Schaber [-special_topic_med.-] periosteum knife with raspatory [-special_topic_med.-]
Beinhautmesser {n} [-special_topic_med.-] periosteum knife [-special_topic_med.-]
beinig legged
Beinpresse {f} (Fitness) leg press
Beinschienen {pl} greaves
Beinschuss {m} shot in the leg
Beintastler {m} (Insekt) conehead
Beintastler {m} (Insekt) proturan
Beinwell (Symphytum officinale) comfrey
Beiordnung {f} coordinateness
Beipackzettel {m} instruction leaflet
Beipackzettel {m} package insert
Beipackzettel {m} package slip
Beipackzettel {m} PIL : Patient Information Leaflet
Beipackzettel {m} (bei Warensendungen) despatch note
Beipackzettel {m} (bei Warensendungen) dispatch note
beipflichten to accede
beipflichten to agree
beipflichten to endorse
beipflichten to subscribe to
beipflichtend acceding
beipflichtend agreeing
Beipflichtende {m,f} assenter
Beipflichtenden {pl} assenters
Beirat {m} advisory council
Beirat {m} counsellor
Beirat {m} counselor
beirren to mislead
beirrend misleading
beirrt misleads
beirrte misled
Beischlaf {m} cohabitation
Beischlaf {m} coitus
Beisegel {n} light sail
Beisegel {n} additional sail
beiseite aside
beiseite legen to lay aside
beiseite legen to shelve
beiseite legen to put aside
beiseite schieben to brush aside
beiseite schieben to push aside
beiseite schieben (auch fig.) to shunt
beiseite schieben (unsanft) to shove aside
beiseite treten to stand aside


back forward

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77


Search the dictionary


Insert special characters:
All German entries
All English Entries
Home
Enter new word
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
If you want to link to this site, simply use the following URL:
http://odge.info/german/b/3800.html

No © - it's GPL! Read our Imprint / License information.