Dictionary
Free translations at odge.info - the free English-German online dictionary - now containing more than 420,000 entries.
We found 21007 entries starting with a. Results 6800 to 7000:

German English
Amtszeiten {pl} incumbencies
Amtszeiten {pl} terms of office
Amulett {n} amulet
amüsant amusing
amüsant enchanting
amüsierend amusing
amüsiert amuses
amüsierte amused
Amöbe {f} amoeba
Amöbe {f} protean
Amöbe {f} ameba (Am.)
amöbisch amoebic
an at
an on
an by
an to
an upon
an in
an / zu Ostern at Easter
an allen Gliedern gelähmt quadriplegic
an Altersschwäche sterben to die of old age
an Bedingungen knüpfen to attach conditions to
an Bluthochdruck leiden to have high blood pressure
an Boden gewinnen to gain ground
an Bord aboard
an Bord on board ship
an das Festnetz angeschlossener Anwender fixed subscriber
an den Bettelstab bringen to beggar
an den Falschen geraten to catch a tartar
an den Haaren herbeigezogen far-fetched
an den Haaren herbeiziehen to lug in
an den Mann bringen to get rid of ...
an den Rand drängen (fig.) to marginalize
an den Rollstuhl gefesselt wheelchair-bound
an den Tag kommen (Wahrheit etc.) to come out
an der / seiner Arbeit dranbleiben (ugs.) to keep at work
an der Arbeit sein to be working
an der Arbeit sein to be at work
an der Aufklärung eines Verbrechens arbeiten to be trying to solve (clear up) a crime
An der Frucht erkennt man den Baum. The tree is known by its fruit.
an der Grenze on the border
an der Grenze at the frontier
an der Küste on shore
an der Küste inshore
an der Küste gelegen coastal
an der Macht sein to be in power
an der Matratze horchen (ugs.) to be having a snooze (in bed)
An der schönen blauen Donau (Walzer von Johann Strauss) By The Beautiful Blue Danube (waltz by Johann Strauss)
an der Seite alongside
an der Seite by my side
an der Spitze stehen to head
an der Spitze stehen von to be in the vanguard of
an der Stirnseite angelötet (Anschlüsse) side-brazed (leads)
an der Tagesordnung sein (fig.) to be the order of the day (fig.)
an die Adresse von (informell) in the direction of
an die Arbeit gehen to go to work
an die Arbeit gehen to start work
an die Arbeit gehen to get down to work
an die Arbeit! get to work!
an die Arbeit! get busy!
an die Decke gehen to hit the roof
an die Decke gehen to get one's shirt out
an die Macht kommen to come into power
an die Oberfläche kommen to emerge
an die Oberfläche kommen to rise to the surface
an die Reihe kommen to come on
an die Spitze gelangen to take over
an die Spitze kommen to take over
an die Spitze kommen to come to the top
an die Spitze kommen to make it to the top
an die Tür klopfen to knock at the door
an die Wand drängen (fig.) to push aside
an die Wand lehnen to lean against the wall
an die Wasseroberfläche kommen to emerge
an die zuständige Abteilung to whom it may concern
an Eidesstatt versichern to affirm
an eine Aufgabe herangehen to approach a task
an einem Begräbnis teilnehmen to attend a funeral
an einem bestimmten Ort at a certain place
an einem bestimmten Tag on a given day
an einem neuen Einfall zu arbeiten beginnen to fall to work on a new fancy
an einem Strang ziehen to pull together
an einem Unfall beteilig sein to be involved in an accident
an einem Wettbewerb teilnehmen to enter a contest
an einem Zipfel seiner Jacke erwischen to catch sb. by the tail of his jacket
an einer Arbeit sitzen to sit over
an Einfluss verlieren to lose ground
an erster Stelle in the first place
an etw. appellieren to call on/upon sth.
an etw. festhalten to stand by sth.
an etw. hapern to lack sth.
an etw. herumnörgeln to carp at sth.
an etw. liegen to be down to sth.
an etw. nesteln to fumble (around) with sth.
an etw. nesteln to fiddle (around) with sth.
an etw. rücken to move sth.
an etw. vorbei fahren/gehen to pass sth.
an etw. vorbeischlendern to amble past sth.
an etw. ziehen to give sth. a tug
an etwas beteiligt sein to be involved in something
an etwas denken to keep something in mind
an etwas lutschen to suck
an etwas tüfteln to fiddle about with
an fünfter Stelle {f} liegen to lie fifth
an Gewicht verlieren to lose weight
an Grippe erkrankt down with influenza
an historischer Stätte on historical ground
an höchster Stelle (pol. etc.) in the highest quarters
an ihm ist Hopfen und Malz verloren he's hopeless
an jdm. abprallen to deflect off sb.
an jdm. Fehler finden to fault sb.
an jdn. ausgeliehen sein to be on loan to sb.
an jds Rockzipfel hängen to cling to somebody's coat-tails
An jedem Gerücht ist ein kleines bisschen Wahrheit. Throw plenty of dirt and some will be sure to stick.
An jedem Gerücht ist ein kleines bisschen Wahrheit. In every rumor there is a little bit of truth.
an jeder Ecke (fig.) at every turn (fig.)
an jemandem einen Rückhalt haben to be backed up by someone
an jemandem etwas auszusetzen haben to find fault with someone
an jemandem vorübergehen to go past someone
an jemandem vorübergehen to walk past someone
an Land on shore
an Land ashore
an Leistung (Wirkung) übertreffen to outperform
an meiner Seite by my side
an Mutters Rockzipfel hängen to be tied to (one's) mother's apron strings
an Ort und Stelle on the premises
an Ort und Stelle on the spot
an Ort und Stelle in situ
an Ostern at Easter
an Profil gewinnen to improve one's image
an seinem Sessel kleben (ugs., fig.) to cling to one's post
an seinem Sessel kleben (ugs., fig.) to cling to one's position
an seinem Sitz kleben (ugs.) to warm one's seat (coll.)
an seinem Stuhl kleben (ugs., fig.) to cling to one's post
an seinem Stuhl kleben (ugs., fig.) to cling to one's position
an Selbstbewusstsein gewinnen to grow in confidence
an sich in principle
an sich arbeiten, sich bilden to refine oneself
an sich gerissen monopolized
an sich herumspielen interfere with o.s.
an sich reißen to monopolize
an sich reißend monopolizing
an Stelle von in place of
an Stelle von in lieu of
an und für sich in the abstract
an vorderster Front stehen to be on the firing line (Am.)
an vorderster Front stehen (mil.) to be in the firing line
An welchem Tag? On what day?
an Wert gewinnen/zunehmen to appreciate
An-/Aus-Schalter {m} power button
anabol anabolic
anabole Steroide {pl} (pharm.) anabolic steroids
anaboles Steroid {n} (pharm.) anabolic steroid
Anabolika {pl} (pharm.) anabolics
Anabolika {pl} (pharm.) anabolic agents
Anabolika {pl} (pharm.) anabolic drugs
Anabolika {pl} (pharm.) anabolic steroids
Anabolikum {n} (pharm.) anabolic
Anabolikum {n} (pharm.) anabolic steroid
Anabolikum {n} (pharm.) anabolic agent
Anabolikum {n} (pharm.) anabolic drug
Anachronismus {m} anachronism
anachronistisch anachronistic
anachronistische anachronistical
anachronistisches anachronistically
anal anal
Analeptika {pl} (pharm.) analeptics
Analeptika {pl} (pharm.) analeptic agents
Analeptika {pl} (pharm.) analeptic drugs
Analeptikum {n} (pharm.) analeptic
Analeptikum {n} (pharm.) analeptic agent
Analeptikum {n} (pharm.) analeptic drug
Analgetika {pl} (pharm.) analgesics
Analgetika {pl} (pharm.) analgesic drugs
Analgetika {pl} (pharm.) analgesic agents
Analgetikum {n} (pharm.) analgesic
Analgetikum {n} (pharm.) analgesic agent
Analgetikum {n} (pharm.) analgesic drug
analog analogue
analog analog (Am.)
analog analogical
analog analogous
Analog Digitalwandler {m} analog digital converter
analog hergestellt analogously prepared
Analog- und Digital-Oszilloskop {n} analog and digital oscilloscopes
Analog- und Digitalelektronik {f} analog and digital electronics
Analog- und Digitaltechnik {f} analog and digital technology
Analog-Ausgabeeinheit {f} analog output unit
Analog-Digital-Größenwandler {m} quantizer
Analog-Digital-Rechner {m} hybrid computer
Analog-Digital-Umsetzer {m} analog-digital converter
Analog-Eingabeeinheit {f} analog input unit
Analog/Digital-Wandler (ADC) {m} analog to digital converter
Analoganschluss {m} analog line
Analoganzeige {f} analogue display
Analogausfall {m} analog failure
Analogausgabe {f} analog output
Analogdarstellung {f} analog representation
Analogdatenverarbeitung {f} analogue data processing
Analogdigital analog-to-digital


back forward

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106


Search the dictionary


Insert special characters:
All German entries
All English Entries
Home
Enter new word
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
If you want to link to this site, simply use the following URL:
http://odge.info/german/a/6800.html

No © - it's GPL! Read our Imprint / License information.