Dictionary
Free translations at odge.info - the free English-German online dictionary - now containing more than 420,000 entries.
We found 7022 entries starting with h. Results 1600 to 1800:

English German
haywire völlig durcheinander
hazard Gefahr {f}
hazard Gefährdung {f}
hazard Risiko {n}
hazard Zufall {m}
hazard factor Risikofaktor {m}
hazard generated by material and substances (EN 292) Gefährdung {f} durch Werkstoff / andere Stoffe oder Substanzen (EN 292)
Hazard generated by neglecting ergonomics principles (EN 292) Gefährdung {f} durch Vernachlässigung ergonomischer Prinzipien (EN 292)
hazard generated by noise (EN 292) Gefährdung {f} durch Lärm {m} (EN 292)
hazard generated by radiation (EN 292) Gefährdung {f} durch Strahlung {f} (EN 292)
hazard warning line (Br.) Bodenmarkierung {f} zum Anzeigen von Gefahr
hazard warnings Gefahrenzeichen {pl}
hazarding riskierend
hazardous riskant
hazardous malfunctioning (EN 292) Gefährdung {f} durch Fehlfunktionen {f} (EN 292)
hazardous material Gefahrstoff {m}
hazardous situation (EN 292) Gefährdungssituation {f} (EN 292)
hazardous substance combat vehicle Gerätewagen Gefahrgut (GW-G) {m} (Feuerwehr)
hazardous waste Sonderabfall {m}
hazardous waste Sondermüll {m}
hazardously riskante
hazards Zufälle {pl}
haze Dunst {m}
haze Dunstschleier {m}
haze Nebel {m}
haze Schleier {m}
haze Duft {m} (poet., landschaftlich) (feiner Dunst, Nebel)
hazed schikanierte
hazel Hasel (Corylus avellana)
hazel haselnussbraun
hazel Haselnussstrauch {m}
hazel nussbraun
hazel (sl.) Heroin {n}
hazel bush Haselstrauch {m}
hazel bushes Haselsträuche {pl}
hazelnut Haselnuss {f}
hazelnut allergy Haselnussallergie {f}
hazelnut chocolate Haselnussschokolade {f}
hazelnut milk Haselnussmilch {f}
hazelnut oil Haselnussöl {n}
hazels Haselnüsse {pl}
hazes schikaniert
hazier dunstiger
haziest dunstigste
hazily dunstig
haziness Unschärfe {f}
haziness Verschwommenheit {f}
hazing schikanierend
hazmat (hazardous materials) transportation (Am.) Gefahrgut-Transport {m}
hazy diffus (Gedanken)
hazy dunstig
hazy nebelhaft
hazy verschwommen
HB : hug back Umarmung, Liebkosung zurück
HBM : His (Her) Britannic Majesty Seine (Ihre) Britannische Majestät
hdbk : handbook Handbuch {n}
HDD data recovery Rettung {f} von Festplattendaten
HDSL : High Bit-Rate Digital Subscriber Line digitale Teilnehmeranschlussleitung für hohe Bitraten
he er
HE : high explosive hochexplosiv
HE : His (Her) Eminence Seine (Ihre) Eminenz
HE : His (Her) Excellency Seine (Ihre) Exzellenz
He actually did it. Er hat es in der Tat gemacht.
He advised against it. Er riet davon ab.
He aimed his remarks at me. Er nahm mich aufs Korn.
He always bandies big words about. Er wirft immer mit hochgestochenen Wörtern um sich.
He always gets the short end of the stick. Er zieht immer den Kürzeren.
He always has something up his sleeve. Er hat immer etwas in Petto.
He always keeps a level head. Er behält immer einen klaren Kopf.
He always puts me to shame (in the shade). Er steckt mich immer in den Sack (in die Tasche).
He always shops around for bargains. Er kauft immer sehr preisgünstig ein.
He always wants the last word. Er will immer das letzte Wort haben.
He appears to be (very) sick. Er scheint (sehr) krank zu sein.
He applied for the job. Er bewarb sich um die Stelle.
He arrived in good time. Er kam rechtzeitig an.
He asked to be allowed to withdraw. Er bat, sich zurückziehen zu dürfen.
He asked to be excused. Er ließ sich entschuldigen.
He attends upon the king. Er macht dem König seine Aufwartung.
He bears no enmity. Er trägt nichts nach.
He behaves like a bull in a china shop. Er benimmt sich wie ein Elefant im Porzellanladen.
He blew a fuse. Ihm ist die Sicherung durchgebrannt.
He blew his top. Er ging in die Luft.
He bore the palm. Er trug den Sieg davon.
He breaks a fly on the wheel. Er schießt mit Kanonen nach Spatzen.
He broke all records. He beat all records. Er hat alle Rekorde gebrochen.
He brought home the bacon. Er hat es geschafft.
He called me names. Er beschimpfte mich.
He came alright, but too late. Er kam zwar, doch war's zu spät.
He came by himself. Er kam allein.
He came by the same token. Er kam aus dem gleichen Grund.
He came last. Er kam zuletzt.
He came off a loser. Er verlor dabei.
He came to her aid. Er kam ihr zu Hilfe.
He can speak English. Er kann Englisch.
He can take it. Er kann einen guten Puff vertragen.
He can tell you a thing or two about it. Er weiß ein Lied davon zu singen.
He cannot compare with you. Er kann sich mit ihnen nicht vergleichen.
he cat Kater {m}
He claims he saw it. Er will es gesehen haben.
He claims to know you. Er behauptet Sie zu kennen.
he commited suicide er beging Selbstmord
he concluded by saying zum Schluss sagte er noch
He could do with losing a few pounds. Er müsste mal ein bisschen abspecken.
he countered (objected) that dem hielt er entgegen, dass
He cut a caper. Er machte Dummheiten.
He cut his finger. Er hat sich in den Finger geschnitten.
He departed from his word. Er brach sein Wort.
he did a 50m crawl sie hat/ist die 50 m gekrault
He did all the talking. Er führte das große Wort.
He did his best. Er tat sein bestes.
He did it in joke. Er tat es im Spaß.
He did it on purpose. Er tat es absichtlich.
He did not come until ... Er kam erst, als ...
He died of a heart attack. Er starb an einem Herzschlag.
He disappeared from the picture. Er verschwand von der Bildfläche.
he doesn't mince his words er spricht, wie ihm der Schnabel gewachsen ist
he drinks er trinkt
He drinks like a fish. Er säuft wie ein Bürstenbinder.
He drinks like a fish. Er säuft wie ein Loch.
He drives a hard bargain. Er geht mächtig ran.
he dropped a brick ins Fettnäpfchen treten
He dropped in. Er kam auf einen Sprung herein.
He edged himself into the conversation. Er mischte sich in die Unterhaltung.
He entered the name in a notebook. Er trug den Namen in ein Notizbuch ein.
He explained (justified) it by the fact that ... Er begründete es damit, dass ...
he fags er rackert sich ab
He failed to appear. Er erschien nicht.
He failed to turn up. Er erschien nicht.
He feathered his own nest. Er hat sein Schäfchen ins Trockene gebracht.
he feels bad about it es tut ihm leid
He feels very bad about it. Es tut ihm sehr Leid.
He fell asleep. Er schlief ein.
He fell in love with her. Er verliebte sich in sie.
He fell into abeyance. Er ist in Wartestellung.
He fells nohow. Er ist nicht auf der Höhe.
He finds no quarter. Er findet keine Schonung.
He finished up the bread. Er aß das Brot auf.
He fits in very well. Er fügt sich gut ein.
He flatly denied. Er leugnete rundweg.
He fought it tooth and nail. Er hat sich mit Händen und Füßen dagegen gewehrt.
He found plenty of work to do. Er fand viel Arbeit vor.
He gave her a piece of his mind. Er blies ihr den Marsch.
He gave him the shirt off his back. Er gab ihm sein letztes Hemd.
He gave me a ride. Er nahm mich in seinem Wagen mit.
He gets about a lot. Er kommt viel herum.
He gets away with everything. Er kann sich alles erlauben.
He gets carried away and rambles on. Er kommt vom Hundertsten ins Tausendste.
He gets off with women a lot. Er hat bei (den) Frauen Erfolg.
He gives him the fluff. Er weist ihn ab.
He gives me a lot of trouble. Er macht mir viel Ärger.
He gives me a lot of trouble. Er macht mir viel Mühe.
he goat Ziegenbock {m}
He got a bad break. Er hat Pech gehabt.
he got a whipping er erlebte eine Pleite
He got away by the skin of his teeth. Er kam mit knapper Not davon.
he got bitten by the bug ihn hat's gepackt
He got his own way. Er setzte seinen Kopf durch.
He got it in the neck. Er hat eins aufs Dach gekriegt.
He got nowhere. Er kam auf keinen grünen Zweig.
He got off with a slap on the wrist. Er ist mit einem blauen Auge davongekommen.
He got the shock of his life. Er erlebte sein blaues Wunder.
He got up on the wrong side. Er ist mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden.
He had a fine old time. Er amüsierte sich gut.
He had better take care! Er mag sich nur in Acht nehmen!
He had forty winks. Er machte ein Nickerchen.
He had his hair cut. Er ließ sich die Haare schneiden.
He had it coming to him. Er verdient es nicht anders.
He had lost the thread of the conversation. Er hatte den Faden verloren.
He had no money on him. Er hatte kein Geld bei sich.
He had presence of mind. Er besaß Geistesgegenwart.
He had to do it. Er hat es tun müssen.
He hardly had time to breathe. Er hat kaum Zeit, Luft zu holen.
He has a black eye. Er hat ein blaues Auge.
He has a day off. Er hat dienstfrei.
He has a finger in the pie. Er hat seine Hand im Spiel.
He has a good grasp. Er hat eine gute Auffassungsgabe.
He has a grudge against me. Er hat einen Groll auf mich.
He has a lot of work. Er hat viel Arbeit.
He has a say in the matter. Er hat etwas dabei zu sagen.
He has a sharp tongue. Er hat Haare auf den Zähnen.
He has a short fuse. (Am.) Bei ihm brennt leicht die Sicherung durch.
He has a temperature. Er hat Fieber.
He has a very keen mind. Er hat einen sehr scharfen Verstand.
He has bats in the belfry. Er hat einen Vogel.
He has been getting nowhere. Er tritt auf der Stelle.
He has been to see the doctor. Er war beim Arzt.
He has been treading water. Er tritt auf der Stelle.
He has brains. Er hat Köpfchen. Er hat Verstand.
He has found me a job. Er hat mir eine Stelle besorgt.
He has gone to rack and ruin. Er ist unter die Räder gekommen.
He has gone to the dogs. Er ist vor die Hunde gegangen.
He has him on toast. Er hat ihn völlig in der Hand.
He has lost his wind. Er ist außer Atem.
He has made a perfect fool of me. Er hat mich zum Narren gehalten.
he has no guts er hat keinen Mumm
He has no idea (how it works / ...) Er weiß überhaupt nicht Bescheid (wie es funktioniert /...)
He has no kick left. Er hat keinen Schwung mehr.
He has no manners. Er hat keine Lebensart.
He has no manners. Er hat keine Manieren.
He has no right to. Er hat kein Recht zu.


back forward

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


Search the dictionary


Insert special characters:
All German entries
All English Entries
Home
Enter new word
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
If you want to link to this site, simply use the following URL:
http://odge.info/english/h/1600.html

No © - it's GPL! Read our Imprint / License information.