Free translations at odge.info - the free English-German online dictionary - now containing more than 420,000 entries.
We found 6018 entries starting with 0. Results 600 to 800:
English
German
don't put the blame on me
schieb die Schuld nicht auf mich
Don't put the cart before.the horse.
Sie sollen das Pferd nicht beim Schwanz aufzäumen.
Don't put the saddle on the wrong horse!
Beschuldigen Sie nicht den Falschen!
Don't run away with the idea.
Glauben Sie es bloß nicht.
Don't run him so down!
Mäkle nicht an ihm!
Don't split hairs!
Keine Haarspalterei!
Don't spread it around that ...
Du sollst nicht an die große Glocke hängen, dass ...
Don't sweat it! (coll.)
Mach dir nichts draus!
Don't take it amiss.
Nehmen Sie es nicht übel.
Don't take me for an.idiot.
Ich lasse mich von Ihnen doch nicht für dumm verkaufen.
Don't talk rubbish! Stop talking rubbish!
Red keinen Quatsch!
don't talk so loud
rede nicht so laut
Don't tell me he's sick.
Er ist doch nicht etwa krank?
Don't trouble yourself on my account.
Machen Sie meinetwegen keine Umstände.
Don't worry!
Machen Sie sich keine Sorgen!
Don't you dare do that again!
Tu das bloß nicht wieder!
Don't you dare!
Unterstehen Sie sich!
Don't you ever do that again!
Mach' das bloß nie wieder!
Don't you forget it!
Schreib dir das hinter die Ohren!
Don't you forget it!
Steck dir das hinter den Spiegel!
Don't!
Tu das nicht!
Don't! Stop it!
Nicht doch!
dove's egg
Taubenei {n}
dove's feathers
Taubengefieder {n}
dove's plumage
Taubengefieder {n}
down one's alley (Am.)
im ureigensten Bereich
driver's cab
Führerstand {m}
driver's license (Am.)
Führerschein {m}
duck's bill
Entenschnabel {m}
duck's egg
Entenei {n}
dunce cap, dunce's cap
Spotthut, der schlechten Schülern aufgesetzt wurde, meistens aus Papier bestand und die Aufschrift "Ich bin ein Esel" trug
dunno (sl.: don't know)
weiß nicht
DYJHIW : Don't you just hate it when ...
Hasst du es nicht auch, wenn ...
earth's crust
Erdkruste {f}
earth's magnetic field [-special_topic_phys.-]
Erdmagnetfeld {n} [-special_topic_phys.-]
earth's mantle
Erdmantel {m}
earth's surface
Erdoberfläche {f}
east, west - home's best
Osten, Westen - daheim am besten (Goethe)
easy in one's mind (about)
unbeschwert
easy in one's mind (about)
ruhig
easy in one's mind (about)
unbesorgt (um)
easy in one's mind (about)
sorglos
electrician's chisel
Elektrikermeißel {m}
electrician's knife
Kabelmesser {n}
electrician's scissors
Telefonschere {f}
elephant's foot
Elefantenfuß {m}
elephant's foot tree (Beaucarnea recurvata) [-special_topic_bot.-]
Elefantenfuß {m} (ein Agavengewächs) [-special_topic_bot.-]
elephant's trunk
Elefantenrüssel {m}
emergency doctor's car
Notarzteinsatzfahrzeug {n} (NEF)
emergency doctors' helicopter
Notarzteinsatzhubschrauber (NEH) {m}
employer's contribution
Arbeitgeberanteil {m}
engineer's blue
Tuschierblau {n}
engineer's file
Werkstattfeile {f}
engineer's flat pointed file
Flachfeile {f} (flachspitze Form)
engineer's hammer
Schlosserhammer {m}
engineer's mirror
Werkstattspiegel {m}
engineers' knife file
Messer-Werkstattfeile {f}
engineman's control panel
Führerhaus-Instrumente {pl} (Lok)
engineman's controls
Bedienungselemente {pl} im Lok-Führerhaus
engineman's controls
Führerhaus-Bedienungselemente {pl} (Lok)
engineman's instrument panel
Führerhaus-Instrumente {pl} (Lok)
establishing one's livelihood
Existenzgründung {f}
estate agent's office
Maklerbüro {n} (für Immobilien)
Euler's constant [-special_topic_math.-]
Euler-Konstante {f} (e=2,71828...) [-special_topic_math.-]
evening's dancing
Tanzabend {m}
Everything's going wrong.
Heute geht mir alles schief.
evidence of (sb.'s) guilt
Schuldbeweis {m}
ewe's milk
Schafsmilch {f}
ewe's wool
Mutterwolle {f}
examination for the master's certificate
Meisterprüfung {f}
extent of someone's fame
Bekanntheitsgrad einer Person
failure to keep one's promise
Nichteinhaltung {f} seines Versprechens
failure to meet one's obligations
Nichteinhaltung {f} seiner Verpflichtungen
False Baby's Breath
Granniges Wald-Labkraut {n} (Galium aristatum)
farmer's cheese
Speisequark {m}
Father's Day
Vatertag {m}
fear for one's existence
Existenzangst {f}
Federal President's Office
Bundespräsidialamt {n}
finalists' ball
Abschlussball {m} (bes. für Studenten)
finding one's self
Selbstfindung {f}
Finsch's wheatear (Oenanthe finschii)
Felsenschmätzer {m}
fireman's axe
Feuerwehraxt {f}
fireman's hook
Einreißhaken {m}
fit only for a knackers's yard
reif zum Verschrotten
five o'clock shadow
starker Bartwuchs
five o'clock shadow
Bartstoppeln {pl}
five o'clock shadow
Bartschatten {m}
flight engineer's panel
Bedienpult {n} des Flugingenieurs
floor tiler's trowel
Bodenlegerkelle {f}
flying test (for the pilot's licence [Br.] / license [Am.])
Flugprüfung {f}
football's European championship (Br.)
Fußballeuropameisterschaft {f}
For God's sake!
Um Gottes willen!
For goodness' sakes, don't do it!
Tun Sie das ja nicht!
For heaven's sake!
Um Himmels willen!
For heaven's sake!
Um Gottes willen!
For me she's too frivolous.
Mir ist sie zu leichtsinnig.
for one's own end
zum eigenen Nutzen
for what it's worth
wenn mich einer fragt
for what it's worth
meiner bescheidenen Meinung nach
for what it's worth
ich persönlich glaube ...
forces' mail (service)
Feldpost {f} (Organisation)
Ford 'oval' (Br.)
Ford 'Pflaume' {f}
foreigners' registration office
Ausländerbehörde {f}
forest ranger's office (Am.)
Försterei {f} (Dienststelle)
forest warden's office
Försterei {f} (Dienststelle)
forester's lodge
Forsthaus {n}
Forwarding Agent's Certificate of Receipt (FCR)
Spediteurübernahmebescheinigung {f}
free enthalpy (Gibb's energy)
freie Enthalpie
Freedom is everywhere but I'm here.
Freiheit ist überall zu finden, aber ich bin ausgerechnet hier.
freedom to choose and carry out one's career
Berufsfreiheit {f}
Freycinet's Epaulette shark
Freycinets-Epaulettenhai {m}
From now on it's all plain sailing.
Von jetzt an geht alles glatt.
Fuehrer's (personal) aircraft [-special_topic_hist.-]
Führermaschine {f} (Flugzeug) [-special_topic_hist.-]
Fuehrer's bunker [-special_topic_hist.-]
Führerbunker {m} [-special_topic_hist.-]
Fuehrer's directive [-special_topic_hist.-]
Führerweisung {f} [-special_topic_hist.-]
Fuehrer's edict [-special_topic_hist.-]
Führererlass {m} [-special_topic_hist.-]
Fuehrer's headquarters [-special_topic_hist.-]
Führerhauptquartier {n} [-special_topic_hist.-]
Fuehrer's order [-special_topic_hist.-]
Führerbefehl {m} [-special_topic_hist.-]
Fuehrer's will [-special_topic_hist.-]
Führerwille {m} [-special_topic_hist.-]
Fuller's earth
Fullererde {f}
Fuller's earth
Bleicherde {f}
FWIW : for what it's worth
wozu immer es auch gut sein mag
ganymede (the largest of Jupiter's satellites)
Ganymed
gap (in one's teeth)
Zahnlücke {f}
gardener's knife
Hippe {f}
gents' bathing cabin (Br.)
Herren-Umkleidekabine {f} (in Schwimmbad)
gents' bathing cabin (Br.)
Herrenumkleide {f} (in Schwimmbad)
gents' bathing cabin (Br.)
Herrenumkleidekabine {f} (in Schwimmbad)
gents' bathing cabin (Br.)
Herren-Umkleide {f} (in Schwimmbad)
gents' bathing cubicle (Br.)
Herren-Umkleide {f} (in Schwimmbad)
gents' bathing cubicle (Br.)
Herren-Umkleidekabine {f} (in Schwimmbad)
gents' bathing cubicle (Br.)
Herrenumkleide {f} (in Schwimmbad)
gents' bathing cubicle (Br.)
Herrenumkleidekabine {f} (in Schwimmbad)
gents' changing cubicle
Herren-Umkleide {f} (Kabine)
gents' changing cubicle (Br.)
Herren-Umkleidekabine {f}
gents' changing cubicle (Br.)
Herrenumkleide {f} (Kabine)
gents' changing cubicle (Br.)
Herrenumkleidekabine {f}
gents' changing room (Br.)
Herren-Umkleide {f} (in Geschäft)
gents' changing room (Br.)
Herrenumkleide {f} (größerer Raum, auch Umkleidekabine in Geschäft)
gents' changing room (Br.)
Herrenumkleideraum {m}
gents' changing room (Br.)
Herrenumkleidekabine {f} (größerer Raum, auch Umkleidekabine in Geschäft)
gents' changing room (Br.)
Herren-Umkleideraum {m}
gents' changing room (Br.)
Herren-Umkleidekabine {f} (größerer Raum, auch Umkleidekabine in Geschäft)
gents' changing-room (Br.)
Herrenumkleideraum {m}
gents' changing-room (Br.)
Herren-Umkleideraum {m}
gents' dressing room (Br.)
Herrenumkleideraum {m}
gents' dressing room (Br.)
Herren-Umkleideraum {m}
gents' dressing room (Br.)
Herren-Umkleide {f}
gents' dressing room (Br.)
Herrenumkleide {f}
gents' fitting room (Br.)
Herrenumkleide {f} (in Geschäft)
gents' fitting room (Br.)
Herren-Umkleidekabine {f} (in Geschäft)
gents' fitting room (Br.)
Herrenumkleidekabine {f} (in Geschäft)
gents' fitting room (Br.)
Herren-Umkleide {f} (in Geschäft)
gents' locker room (Br.)
Herren-Umkleideraum {m} (bei Sportstätte)
gents' locker room (Br.)
Herrenumkleideraum {m} (bei Sportstätte)
gents' locker-room (Br.)
Herrenumkleideraum {m} (bei Sportstätte)
gents' locker-room (Br.)
Herren-Umkleideraum {m} (bei Sportstätte)
gents' toilet (Br.)
Herrentoilette {f}
geologist's hammer
Geologenhammer {m}
Gigli's saw
Giglisäge {f} (chirurgische Knochensäge)
Gigli's saw
Gigli-Säge {f} (chirurgische Knochensäge)
girl's ass
Mädchenarsch {m} (vulg.)
girl's backside
Mädchenhintern {m}
girl's behind
Mädchenhintern {m}
girl's belly
Mädchenbauch {m}
girl's body
Mädchenkörper {m}
girl's bosom
Mädchenbusen {m}
girl's bottom
Mädchenpo {m}
girl's bottom
Mädchenhintern {m}
girl's botty
Mädchenpopo {m}
girl's breast
Mädchenbrust {f}
girl's bum
Mädchenpopo {m}
girl's bust
Mädchenbusen {m}
girl's butt (Am.)
Mädchenpo {m}
girl's butt (Am.)
Mädchenhintern {m}
girl's buttocks
Mädchenhintern {m}
girl's corpse
Mädchenleiche {f}
girl's countenance
Mädchenantlitz {n} (poetisch)
girl's eyes
Mädchenaugen {pl}
girl's face
Mädchenantlitz {n} (literarisch)
girl's face
Mädchengesicht {n}
girl's first name
Mädchenvorname {m}
girl's hair
Mädchenhaar {n}
girl's killer
Mädchenmörder {m}
girl's legs
Mädchenbeine {pl}
girl's magazine
Mädchenzeitschrift {f}
girl's mouth
Mädchenmund {m}
girl's name
Mädchenname {m} (Vorname)
girl's name
weiblicher Vorname {m}
girl's neck
Mädchenhals {m}
girl's room
Mädchenzimmer {n}
girl's thigh
Mädchenschenkel {m}
girl's thighs
Mädchenschenkel {pl}
girl's tummy
Mädchenbauch {m}
girls' bathing costume
Mädchenbadeanzug {m}
girls' bathing suit
Mädchenbadeanzug {m}
girls' bicycle
Mädchenfahrrad {n}
girls' bike
Mädchenrad {n}
girls' bike
Mädchenfahrrad {n}
girls' bikini
Mädchenbikini {m}
back
forward
Seiten:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Search the dictionary
Insert special characters:
All German entries
Starting with "a"
Starting with "b"
Starting with "c"
Starting with "d"
Starting with "e"
Starting with "f"
Starting with "g"
Starting with "h"
Starting with "i"
Starting with "j"
Starting with "k"
Starting with "l"
Starting with "m"
Starting with "n"
Starting with "o"
Starting with "p"
Starting with "q"
Starting with "r"
Starting with "s"
Starting with "t"
Starting with "u"
Starting with "v"
Starting with "w"
Starting with "x"
Starting with "y"
Starting with "z"
Starting with others
All English Entries
Starting with "a"
Starting with "b"
Starting with "c"
Starting with "d"
Starting with "e"
Starting with "f"
Starting with "g"
Starting with "h"
Starting with "i"
Starting with "j"
Starting with "k"
Starting with "l"
Starting with "m"
Starting with "n"
Starting with "o"
Starting with "p"
Starting with "q"
Starting with "r"
Starting with "s"
Starting with "t"
Starting with "u"
Starting with "v"
Starting with "w"
Starting with "x"
Starting with "y"
Starting with "z"
Starting with others
Home
Enter new word
If you want to link to this site, simply use the following URL:
http://odge.info/english/0/600.html
No © - it's GPL! Read our
License information
.