Free translations at odge.info - the free English-German online dictionary - now containing more than 420,000 entries.
We found 6018 entries starting with 0. Results 2400 to 2600:
English
German
sheep's wool
Schafwolle {f}
shepherd's check
Pepita {m} {n} (Muster)
shepherd's check dress
Pepitakleid {n}
shepherd's check pants
Pepitahose {f}
shepherd's check shirt
Pepitahemd {n}
shepherd's check skirt
Pepitarock {m}
shepherd's check suit
Pepitakostüm {n}
shepherd's check trousers
Pepitahose {f}
shepherd's plaid
Pepita {m} {n} (Muster)
shepherd's plaid dress
Pepitakleid {n}
shepherd's plaid shirt
Pepitahemd {n}
shepherd's plaid skirt
Pepitarock {m}
shepherd's plaid suit
Pepitakostüm {n}
shepherd's plaid trousers
Pepitahose {f}
shepherd's purse
Hirtentäschel (capsella bursa-pastoris)
ship's chronometer
Schiffschronometer {n}
ship's cook
Schiffskoch {m} (norddt.: Smutje)
ship's crew
Schiffsmannschaft {f}
ship's doctor
Schiffsarzt {m}
ship's propeller
Schiffsschraube {f}
ships's propellor
Schiffsschraube {f}
shoemaker's hammer
Schuhmacherhammer {m}
shouldn't
sollst nicht
SICR : Sorry, I couldn't resist
Entschuldigung, ich konnte nicht widerstehen
SIDU : Sorry, I don't understand
Entschuldigung, ich verstehe nicht
sin of one's youth
Jugendsünde {f}
SISDU : Sorry, I still don't understand
Entschuldigung, ich verstehe immer noch nicht
skier's paradise
Skiparadies {n}
slater's hammer
Schieferdeckerhammer {m}
slater's hammer
Dachhammer {m}
slur on someone's reputation
Rufschädigung {f}
slur one's speech
lallen
slur one's speech
undeutlich sprechen
smoker's cough [-special_topic_med.-]
Raucherhusten {m} [-special_topic_med.-]
smoker's leg [-special_topic_med.-]
Raucherbein {n} [-special_topic_med.-]
soccer's European championship
Fußballeuropameisterschaft {f}
soldier's killer
Soldatenmörder {m}
solicitor's office (Br.)
Rechtsanwaltsbüro {n}
solicitor's office (Br.)
Rechtsanwaltskanzlei {f}
solicitor's office (Br.)
Anwaltskanzlei {f}
solicitor's office (Br.)
Anwaltsbüro {n}
someone can't grasp...
es ist (jemandem) unfassbar...
someone can't make out...
es ist (jemandem) unfassbar...
someone can't understand...
es ist (jemandem) unfassbar...
sorcerer's apprentice
Zauberlehrling {m}
Sorry, I didn't quite understand.
Verzeihung, ich habe nicht recht verstanden.
sow one's wild oats
sich die Hörner abstoßen
sow one's wild oats
sich austoben
sow's ear
Schweinsohr {n}
sow's ear
etwas Wertloses
SPAM : stupid person's advertisement
Werbung dummer Leute
speaker's desk
Rednerpult {n}
speaker's platform
Rednerbühne {f}
St. Andrew's cross
Andreaskreuz {n}
St. John's wort
Johanniskraut {n}
St. Nicholas' Day
Nikolaustag {m}
stab in one's/the back
Dolchstoß {m} (fig.)
state registered children's nurse (SRCN) (Br.)
staatlich geprüfte Kinderkrankenschwester {f}
state registered children's nurse (SRCN) (Br.)
staatlich registrierte (und anerkannte) Kinderkrankenschwester {f}
stockholder's decision
Gesellschafterbeschluss {m}
stone breaker's hammer
Steinschlaghammer {m}
stone carver's mallet
Steinhauerschlegel {m}
stone mason's hammer
Steinmetzhammer {m}
stone-cutter's mallet
Steinhauerschlegel {m}
stone-cutter's mallet
Steinmetzschlegel {m}
stonecutter's mallet
Steinhauerschlegel {m}
stonecutter's mallet
Steinmetzschlegel {m}
stonemason's hammer
Steinmetzhammer {m}
stonemason's hammer
Fäustel {m} (eines Steinmetzen)
story of someone's life
Lebensgeschichte {f}
straight from the horse's mouth
direkt aus der Quelle
street-walkers' patch
Strich {m} (Gegend mit Straßenprostitution)
streetwalkers' district
Strich {m} (Gegend mit Straßenprostitution)
stuccoer's iron
Stukkateureisen {n}
stuccoer's iron
Stuckateureisen {n}
student children's nurse
Schwesternschülerin {f} für Kinderkrankenpflege
student children's nurse
Kinderkrankenschwesternschülerin {f}
student children's nurse
Kinderkrankenschwester {f} in Ausbildung
student's desk
Schülertisch {m}
student's desk
Schülerpult {n}
student's uniform
Schuluniform {f}
students'
studentisch
students' flat-sharing community
Studenten-Wohngemeinschaft {f}
students' flat-sharing community
Studenten-WG {f}
students' fraternity
Studentenverbindung {f}
students' hostel
Studentenheim {n}
students' hostel
Studentenwohnheim {n}
students' living community
Studenten-WG {f}
students' microscope
Schülermikroskop {n}
subject to a month's notice
mit monatlicher Kündigung
such a thing doesn't exist
so etwas gibt es nicht
sun's rays [-special_topic_phys.-]
Sonnenstrahlen {pl} [-special_topic_phys.-]
SUP : What's up?
Was ist los?
superintendent's district
Dekanat {n} (ev.)
superintendent's office
Kommissariat {n} (Polizei)
Surrogate's Court (Am.)
Vormundschaftsgericht {n}
surveyor's office
Vermessungsbüro {n}
surveyor's office
Vermessungsamt {n}
surveyors' arrow
Messnadel {f}
swinging of one's hips
Hüftschwung {m} (beim Gehen)
ta, gov'ner (Br.) (Cockney)
Danke!
tailor-made (ladies') suit
Schneiderkostüm {n} (Damenkostüm)
tailored ladies' suit
Schneiderkostüm {n} (Damenkostüm)
teacher's desk
Pult {n} (Lehrerpult)
teacher's desk
Lehrerpult {n}
teacher's desk
Katheder {m} (veraltet: Lehrerpult)
teacher's glasses
Lehrerbrille {f}
teacher's glasses
Lehrerinnenbrille {f}
teacher's lounge (Am.)
Lehrerzimmer {n}
teacher's pet
Lieblingsschüler {m}
teacher's specs
Lehrerinnenbrille {f}
teacher's specs
Lehrerbrille {f}
teacher's spectacles
Lehrerinnenbrille {f}
teacher's spectacles
Lehrerbrille {f}
teachers' room
Lehrerzimmer {n}
teenager's ass
Teenagerarsch {m} (vulg.)
teenager's bottom
Teenagerpo {m}
teenager's butt (Am.)
Teenagerpo {m}
teens' parents
Teenie-Eltern {pl} (Eltern von Teenagern)
teens' parents
Teenieeltern {pl} (Eltern von Teenagern)
teenyboppers' parents
Teenie-Eltern {pl} (Eltern von jungen Teenagern, bes. Mädchen)
teenyboppers' parents
Teenieeltern {pl} (Eltern von jungen Teenagern, bes. Mädchen)
telephone's ear-piece
Telefonmuschel {f} (Hörmuschel)
telephone's mouthpiece
Telefonmuschel {f} (Sprechmuschel)
Tell him he's wanted on the phone.
Er soll mal eben ans Telefon kommen.
telling one's sins to a priest
Beichte {f}
Temminck's lark (Eremophila bilopha)
Hornlerche {f}
Temminck's stint (Calidris temminckii)
Temminck-Strandläufer {m} (Vogel)
TGIF : Thank God (goodness) it's Friday!
Gott sei Dank, es ist Freitag!
TGWU : Transport and General Workers' Union (Br.)
Transportarbeitergewerkschaft
That can't be helped.
Das lässt sich nicht ändern.
That doesn't agree with me.
Das bekommt mir nicht.
That doesn't come up to scratch.
Das entspricht nicht den Anforderungen.
That doesn't make sense to me.
Das leuchtet mir nicht ein.
That doesn't matter.
Das macht nichts.
That doesn't mean a lot.
Das heißt nicht viel.
That doesn't mean much.
Das will nicht viel sagen.
That doesn't regard you.
Das geht Sie nichts an.
That doesn't suit my plans.
Das passt mir nicht in dem Kram.
That isn't half bad.
Das ist gar nicht übel.
That isn't the only way of doing it (going about it).
Viele Wege führen nach Rom.
That really isn't possible.
Das ist doch nicht möglich.
That won't hurt.
Das schadet nichts.
That won't my case.
Das löst mein Problem nicht.
That won't wash with me.
Das zieht bei mir nicht.
That'll go off all right.
Es wird schon gehen.
That's (for) definite.
Das steht endgültig fest.
That's (right) down (up) my alley.
Das ist etwas für mich.
That's (right) down (up) my alley.
Das ist ganz mein Fall.
That's a bit fishy.
Das ist nicht ganz geheuer.
That's a bit thick.
Das ist ein starkes Stück.
That's a different kettle of fish.
Das steht auf einem anderen Blatt.
That's a dodgy situation.
Das ist eine riskante Situation.
That's a feather in his cap.
Darauf kann er stolz sein.
That's a fine mess!
Das ist eine schöne Bescherung!
That's a horse of a different color.
Da pfeift es aus einem anderen Loch.
That's a live wire.
Der Draht steht unter Strom.
That's a matter of argument.
Darüber lässt sich reden.
That's a matter of opinion.
Das ist Ansichtssache.
That's a minor matter.
Das ist Nebensache.
That's a perfect fit.
Das sitzt wie angegossen.
That's a pretty kettle of fish!
Das ist eine schöne Bescherung!
That's a pretty mess!
Das ist eine schöne Geschichte!
That's a real grind.
Das ist eine arge Schinderei.
That's a solution of striking simplicity.
Das ist das Ei des Kolumbus.
that's a sure thing (Am.)
das ist eine bombensichere Sache
That's a tall order.
Das ist ein bisschen viel verlangt.
That's a wine for you!
Das ist vielleicht ein guter Wein!
that's absolutely certain
das steht bombensicher fest (ugs.)
that's all her joy
das ist ihre ganze Wonne
That's all my eye and Betty Martin.
Das ist total beknackt.
That's all part of my job.
Das gehört zu meiner Aufgabe.
that's all pie in the sky
das sind nur verrückte Ideen
that's all right (alright) (Am.)) with me
hiermit bin ich einverstanden
That's all right.
Es ist schon in Ordnung.
That's all still up in the air.
Das ist alles noch Zukunftsmusik.
That's all very true, but ...
Das ist schon ganz richtig, aber ...
That's an absolute scream!
Das ist ja ein Witz!
That's an odd thing.
Das ist seltsam.
That's another story.
Das ist ein Kapitel für sich.
That's another story.
Das ist eine Sache für sich.
That's anyone's guess.
Das ist reine Vermutung.
That's as clear as mud.
Das ist so klar wie dicke Tinte.
That's asking for trouble.
Das macht den Bock zum Gärtner.
That's awful!
Das ist verheerend!
that's bad luck
das ist Pech
That's beneath him.
Das ist unter seiner Würde.
That's beside the point.
Das gehört nicht zur Sache.
That's beyond my power.
Das steht nicht in meiner Macht.
That's coming it strong.
Das ist ein starkes Stück.
That's dead and burried (over and done with).
Darüber ist längst Gras gewachsen.
that's enough now!
jetzt ist aber Feierabend! (ugs., fig.)
that's enough to drive you mad
das ist zum Aus-der-Haut-Fahren (fig.) (ugs.)
That's expecting a bit much (of)
Das ist doch nicht zumutbar (für)
That's for sure!
Das stimmt!
That's fun!
Das macht Spaß!
That's getting me down.
Das macht mich fertig.
That's going too far.
Das geht mir ueber die Hutschnur.
That's going too far.
Das geht zu weit.
That's good to hear!
Das lässt sich hören!
back
forward
Seiten:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Search the dictionary
Insert special characters:
All German entries
Starting with "a"
Starting with "b"
Starting with "c"
Starting with "d"
Starting with "e"
Starting with "f"
Starting with "g"
Starting with "h"
Starting with "i"
Starting with "j"
Starting with "k"
Starting with "l"
Starting with "m"
Starting with "n"
Starting with "o"
Starting with "p"
Starting with "q"
Starting with "r"
Starting with "s"
Starting with "t"
Starting with "u"
Starting with "v"
Starting with "w"
Starting with "x"
Starting with "y"
Starting with "z"
Starting with others
All English Entries
Starting with "a"
Starting with "b"
Starting with "c"
Starting with "d"
Starting with "e"
Starting with "f"
Starting with "g"
Starting with "h"
Starting with "i"
Starting with "j"
Starting with "k"
Starting with "l"
Starting with "m"
Starting with "n"
Starting with "o"
Starting with "p"
Starting with "q"
Starting with "r"
Starting with "s"
Starting with "t"
Starting with "u"
Starting with "v"
Starting with "w"
Starting with "x"
Starting with "y"
Starting with "z"
Starting with others
Home
Enter new word
If you want to link to this site, simply use the following URL:
http://odge.info/english/0/2400.html
No © - it's GPL! Read our
License information
.